燕依花色紫,莺体柳丝黄。
《寒食》全文
- 注释
- 日落:太阳落山。
千山:众多的山峦。
暝:昏暗,傍晚时分。
风吹:清风拂过。
一路香:沿途的香气。
燕依:燕子依傍。
花色紫:花朵紫色。
莺体:黄莺的身体。
柳丝黄:柳条呈黄色。
- 翻译
- 夕阳西下,万山沉寂,
清风携着一路花香飘荡。
- 鉴赏
这首诗描绘了一个春日落幕的景象,诗人通过对自然美景的细腻描写,展现了一幅生机勃勃的画面。"日落千山暝"一句,简洁地勾勒出太阳下山、暮色渐浓的景致;"风吹一路香"则捕捉了春风中带来的花香,这种香气随风飘散,给人以无尽的遐想。
接下来的两句,诗人更是细腻入微。"燕依花色紫"中的“燕”指的是燕子,它们在花丛中来回穿梭,或许是在寻找栖息之所;"莺体柳丝黄"则描绘了莺鸟在柳条间嬉戏的情景,柳絮随风飘扬,色泽呈现出淡黄的光泽。
整首诗语言简洁优美,意境清新脱俗,通过对燕子、莺鸟和花香的描绘,展现了诗人对自然界中细微之处的观察与感悟。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
寿祺皇贵太妃挽辞
吁嘻尘世间,流光一何疾。
太妃享遐龄,亦复返天一。
陈觞奠酒浆,泪自痛肠出。
言念培育恩,余哀曷有极。
曩余侍圣祖,孙行特蒙宠。
承命煦妪余,太妃恩实重。
孝养已无方,懿范获承奉。
朝来观素幔,潸焉涕如涌。
如涌涕难收,纷焉增百忧。
忆余髫龄时,惟知梨栗求。
太妃喜余敏,余疾太妃愁。
淑灵侍皇祖,物化天同游。