《山路怀翁卷》全文
- 翻译
- 我不再计较斟酌茶水,只因天气刚放晴又传来雷声。
独自坐在寂静的小亭中赏草,傍晚时分,微风吹落青梅。
- 注释
- 困:疲倦。
尝:品尝。
苦茗:苦涩的茶。
不论杯:不计杯中的茶量。
天气:气候。
才晴:刚刚放晴。
又:接着。
雷:雷声。
寂寞:孤独。
小亭:小型凉亭。
看草坐:坐着观赏草地。
晚风:傍晚的风。
时复:不时地。
堕:落下。
青梅:青色的梅子。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人独自在山路小亭中的情景。他沉浸在对友人翁卷的怀念中,尽管天气刚刚放晴却又遭遇雷声,显示出环境的多变和诗人内心的不平静。诗人一边品尝着苦茗,不计杯数,似乎借以排解心中的孤寂。他静静地看着草木,任凭晚风吹落青梅,这画面既写出了自然的细节,也寓含了时光流逝和人事无常的感慨。整体上,这首诗情感深沉,通过细腻的景物描写传达出诗人对友情的怀念以及生活的淡淡哀愁。
- 作者介绍
- 猜你喜欢