《韩昭侯》全文
- 拼音版原文全文
韩 昭 侯 宋 /徐 钧 敝 袴 囊 中 犹 惜 予 ,高 门 旱 后 忽 兴 工 。如 何 奢 俭 初 终 异 ,一 相 存 亡 事 不 同 。
- 翻译
- 我依然珍惜破旧衣袋中的财物,
豪门大户在干旱之后突然开始大兴土木。
- 注释
- 敝裤:破旧的裤子,象征贫穷。
囊中:口袋中。
犹:仍然。
惜:珍惜。
予:我。
高门:豪门大户。
旱后:干旱之后。
忽:忽然。
兴工:开始大规模建设。
如何:为什么。
奢俭:奢侈与节俭。
初终异:开始和结束时截然不同。
一相:这里指豪门的兴衰。
存亡:生存或灭亡。
- 鉴赏
这首诗以韩昭侯的视角,通过对比贫贱时对自己破旧衣物的珍惜和富贵后大兴土木的行为,表达了对社会奢华与节俭观念变化的感慨。"敝裤囊中犹惜予"描绘了韩昭侯在贫困时对衣物的珍视,显示出他的勤俭本色;而"高门旱后忽兴工"则反映了他地位提升后的奢华,可能是在干旱之后不顾民生疾苦,大肆修建宅第。诗人借此揭示了贫富阶层对待财富态度的截然不同,以及这种差异可能导致的社会问题和民众生活的不公。整首诗寓言性强,具有深刻的讽刺意味。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
次韵郑御带苦热
家山玉溪头,薰风水流烟。
小亭午梦馀,清耳晚树蝉。
本拟老林下,萧散无穷年。
岂知一左计,薄宦能几钱。
尘埃京毂底,僦舍万井连。
值此长夏热,愈觉归为贤。
故人忽念我,乐共湖山缘。
昨夜复大雨,乘凉吟欲颠。
溪山堂曾宏甫作徐师川吕居仁曾吉甫王元渤郑顾道晁恭道王起岩吴传朋徐明叔游咏之地
当年二三老,曾醉溪山堂。
至今月露底,草木有馀香。
兴言我良友,六月此追凉。
还同章泉叟,访之以相羊。
夜久清辉寒,水际如雪光。
谁知幽绝处,怀贤正难忘。
滕王阁怀古和新会马持国韵
扁舟直入南州界,屈曲河流势澎湃。
浩荡银涛气灏漫,渊源不竭通九派。
昔年作客豫章城,弗睹高楼恒介介。
再来胜地续前缘,画栋雕梁称绝快。
子安一赋传古今,俯视群言犹草芥。
西山苍翠无变更,南浦烟云几成败。
凭栏睇视爽凡襟,惹起狂情破游戒。
敏饮醇醪似蔗浆,细览词章如披薤。
寄身天地原宽閒,我独伊何逢险隘。
落霞孤鹜景偏幽,秋水长天恬不怪。
信知造物有化工,能参妙义方无疥。
长啸楼头逸兴豪,得意忘言绝机械。
匡庐有约次游遨,务须了却林泉债。