《临终作》全文
- 翻译
- 像这样的一生,只依赖于天意
就像过路的鸟儿,停留在云端
- 注释
- 似此:如此。
平生:一生。
藉天:依赖天意。
过鸟:过路的鸟。
云边:云端。
如今:现在。
身畔:身边。
浑无物:什么也没有。
赢得:只落得。
虚堂:空荡荡的大厅。
一枕眠:独自一人入睡。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人郑侠的《临终作》,表达了诗人对人生无常和孤独终老的深深感慨。首句“似此平生只藉天”揭示了诗人一生依赖于天命的无奈,暗示命运多舛,无法掌控自己的生活。次句“还如过鸟在云边”以飞鸟比喻短暂的人生,形象地描绘出生命的飘忽不定和无常。第三句“如今身畔浑无物”表达了诗人晚年身边空无一人的孤寂,只剩下自己与虚空相对。最后一句“赢得虚堂一枕眠”则直接写出诗人面对死亡,只能在空荡的厅堂中,带着遗憾和孤独,寻求最后的安息。
整首诗情感深沉,语言简洁,通过自然的意象和直白的叙述,展现了诗人对生命无常和人生结局的深刻反思,具有强烈的个人情感和哲理意味。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
妾薄命
昔郎年少时,妾在兰闺中。
见郎锦城西,绿駬嘶春风。
妾作郎家妇,郎行万里舟。
妾心无所愿,欲作长江流。
妾不如春月,花开到郎侧。
郎心匪飘风,妾无倾城色。
桃花红复红,江水深复深。
花红强似面,水深不如心。
流萤度珠帘,秋夜长无极。
为郎制罗衣,泪痕密如织。
妾始嫁郎时,永言受郎恩。
但得郎舟回,妾愿锁长门。
岁序不可转,六月或清霜。
郎岂无归日,时复理红装。