细引云成阵,高催雁著行。
- 拼音版原文全文
边 城 听 角 唐 /李 咸 用 戍 楼 鸣 画 角 ,寒 露 滴 金 枪 。细 引 云 成 阵 ,高 催 雁 著 行 。唤 回 边 将 梦 ,吹 薄 晓 蟾 光 。未 遂 终 军 志 ,何 劳 思 故 乡 。
- 诗文中出现的词语含义
-
边将(biān jiāng)的意思:指在边境地区担任将领或官员的人。
薄晓(bó xiǎo)的意思:指天刚亮。
蟾光(chán guāng)的意思:指月光或明亮的光线。
故乡(gù xiāng)的意思:指自己出生长大的地方或者与自己有深厚情感的地方。
寒露(hán lù)的意思:
◎ 寒露 Hánlù
[Cold Dew (17th solar term)] 农历二十四节气之一,在10月8日或9日何劳(hé láo)的意思:表示不必费力、无需劳累,也可用于委婉地表示不必为他人操心或劳心。
画角(huà jiǎo)的意思:指用画笔描绘角的形状,比喻能力高超的人。
劳思(láo sī)的意思:费尽心思,思考困惑
露滴(lù dī)的意思:形容露水滴落的样子,比喻事物显露出来的迹象或征兆。
戍楼(shù lóu)的意思:指军队在边防地区建立的防御工事,也用来比喻守卫边疆、保卫国家的人。
未遂(wèi suì)的意思:未能达到预期目标或未能成功实施
晓蟾(xiǎo chán)的意思:指夜晚明亮的月光。
- 注释
- 戍楼:守卫边疆的楼阁。
画角:古代军中的乐器,用于发号施令。
寒露:秋天的冷露。
金枪:装饰有金属装饰的武器。
云成阵:云彩排列成阵状。
雁著行:大雁成群结队而飞。
边将:边疆的将领。
晓蟾光:拂晓时的月光。
终军志:指汉代终军请缨报国的壮志。
劳思:无谓地思念。
- 翻译
- 戍楼上传来号角声,寒露滴滴落枪尖。
轻风吹动云彩如阵列,高飞的大雁被催促成行。
号角声唤醒边关将领的梦境,吹散拂晓时分的朦胧月光。
未能达成像终军那样的壮志,何必总是思念故乡。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅边塞风光与士兵生活的画面。开篇“戍楼鸣画角,寒露滴金枪”两句,通过对边关上戍楼中传来号角声响和清晨露水沾湿金枪的情景描写,营造出一种肃穆而严峻的边塞氛围。接着“细引云成阵,高催雁著行”两句,则是对士兵操练场面进行的刻画,展示了他们严密的队形和迅速的行动。
诗人随后通过“唤回边将梦,吹薄晓蟾光”两句,表达了对边塞将士梦中召回以及清晨微弱阳光的描绘,表现出一种温柔而又淡远的情感。最后,“未遂终军志,何劳思故乡”两句,则流露出诗人对于尚未完成军旅生涯的担忧,以及对故土的思念之情。
整首诗语言凝练,意境深远,通过对边塞生活的细腻描绘,展现了古代士兵们在边关上守卫家国的艰辛与寂寞,同时也透露出诗人内心的忧虑和乡愁。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
送余京同年兄通判岚州
矫矫吴越士,远为并代行。
寒暄虽云异,慷慨慰平生。
我昔在济南,君时事淄青。
连年食羊炙,便欲忘莼羹。
问君弃乡国,何似敝屣轻。
丈夫事所志,归去无田耕。
闲官少愧耻,教子终馀龄。
定心养浩气,闭目收元精。
此志我亦然,偶与长者并。
会合不可期,未易夸者评。