《有感》全文
- 翻译
- 船头轻轻划动桨,船尾荡起层层波纹。
听说山中有快乐,整日无人来打扰。
- 注释
- 船头:指船的前端。
一摇桨:轻轻地划动一下桨。
船尾:船的后端。
万波随:引起许多波纹跟随。
闻道:听说。
山中乐:山中的乐趣或隐居生活。
无人:没有别人。
尽日:整天。
维:停留,这里指没有人来打扰。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅宁静而富有动态的画面。"船头一摇桨",简洁明了地展现了船夫轻盈地划动船桨的动作,水面随之泛起层层涟漪,"船尾万波随"则进一步渲染出水波荡漾的场景。诗人通过这种生动的视觉意象,传达出一种悠闲自在的氛围。
"闻道山中乐",诗人并未直接描写山中的景色或声音,而是通过"闻道"二字,暗示山中的乐趣和宁静可能超越了眼前所见的湖光山色,是一种精神上的享受。"无人尽日维"则进一步强化了这种孤独而自得其乐的情感,表达了诗人对于隐逸生活的向往和对尘世喧嚣的超脱。
项安世作为宋代诗人,他的作品常常流露出淡泊名利、崇尚自然的情怀,这首《有感》也不例外,通过舟行之景,寓含了他对理想生活的追求和对内心平静的珍视。
- 作者介绍
- 猜你喜欢