《句·其一○四》全文
- 翻译
- 江边的春水涨得很多,如今流淌得如同古代一般波涛滚滚。
它不承载落花返回,只带着夕阳西下远去。
- 注释
- 江头:江边。
春水:春天的江水。
多:很多。
汤汤:形容水流汹涌。
今复古:现在又恢复了古时的样子。
不载:不承载。
落花:凋落的花瓣。
回:返回。
只载:只带着。
斜阳:夕阳。
- 鉴赏
这首诗描绘了江边春水满溢的景象,"江头春水多"写出了江面宽阔,春水丰盈。"汤汤今复古"运用叠词"汤汤"形容水流浩荡,仿佛时光倒流,回到了古代的风貌。诗人通过"不载落花回,只载斜阳去"表达了对时光流逝的感慨,落花象征着美好的事物易逝,而斜阳则暗示着一天将尽,夕阳西下。整首诗以江水为载体,寓言式地展现了时间的无情流转,以及对岁月消逝的沉思。
- 作者介绍
- 猜你喜欢