路转峰回又一村,天寒大半掩柴门。
- 拼音版原文全文
朱 溪 涧 宋 /真 山 民 路 转 峰 回 又 一 村 ,天 寒 大 半 俺 柴 门 。云 融 山 脊 岚 生 翠 ,水 嚼 沙 洲 树 出 根 。任 拥 重 裘 风 亦 冷 ,未 投 荒 店 月 先 昏 。今 宵 只 傍 梅 花 宿 ,赢 得 清 芬 入 梦 魂 。
- 诗文中出现的词语含义
-
柴门(zhài mén)的意思:指贫苦人家的门户。比喻贫困、卑微的家庭。
今宵(jīn xiāo)的意思:指今晚、今夜,也表示时间短暂,转眼即逝。
梅花(méi huā)的意思:指人的品质或才能在逆境中得以展现出来。
梦魂(mèng hún)的意思:形容梦境逼真,魂魄离体。
清芬(qīng fēn)的意思:形容花草的香气清新芬芳。
入梦(rù mèng)的意思:指某人或某事深深地留在梦中,使人难以忘怀。
沙洲(shā zhōu)的意思:指河流中的沙堆或河床上的沙丘。比喻出现的机会或条件很少。
山脊(shān jǐ)的意思:山脊是指山脉中最高的部分,也是山脉的最高点。在成语中,山脊常常用来比喻最高的位置或者最重要的地位。
生翠(shēng cuì)的意思:指植物茂盛生长,呈现出翠绿的色彩。
投荒(tóu huāng)的意思:指离开家园,到荒地上居住或从事艰苦的劳动。
赢得(yíng de)的意思:获得胜利或成功
重裘(chóng qiú)的意思:形容穿着厚重的衣物。
- 注释
- 路:山路。
转:曲折。
峰:山峰。
回:回环。
又:再。
一村:一个新的村庄。
天寒:天气寒冷。
大半:大部分。
掩:关闭。
柴门:木柴做的门。
云融:云雾消散。
山脊:山的顶部。
岚生翠:山色变得青翠。
水嚼:溪流轻抚。
沙洲:河流中的小块陆地。
树出根:树木清晰可见根部。
任:即使。
拥:穿着。
重裘:厚重的皮衣。
风亦冷:风也感觉很冷。
未投:还未找到。
荒店:荒僻的小店。
月先昏:月亮已经昏暗。
今宵:今晚。
傍:依傍。
梅花:梅花。
宿:过夜。
赢得:换取。
清芬:清香。
入梦魂:进入梦境。
- 翻译
- 山路曲折又见新村庄,天气寒冷多半人家门紧闭。
云雾消散露出山脊青翠,溪流轻抚沙洲树木显根。
即使身穿厚衣风也透骨寒,还未投宿荒野小店夜已昏暗。
今夜我只想依傍梅花而眠,好让清香融入我的梦境。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅山间行旅图景。诗人行走在曲折的山路上,天气寒冷,家家户户大多紧闭柴扉。随着道路的转换和山势的起伏,云雾缭绕的山脊显露出一抹翠绿,溪水潺潺,冲刷着沙洲,使得树木的根部清晰可见。尽管身穿厚裘,但寒风吹来仍感刺骨,而尚未找到投宿之处时,月亮已早早落下。诗人决定在路边的梅花树下过夜,期待着能借着梅花的清香进入梦乡。
整首诗以细腻的笔触描绘了旅途中的艰辛与美景,同时也流露出诗人对自然之美的欣赏和对清静生活的向往。"赢得清芬入梦魂"一句,更是表达了诗人对梅花香气的深深喜爱,以及它能带给自己精神上的慰藉。
- 作者介绍
- 猜你喜欢