- 拼音版原文全文
飞 乌 与 正 老 相 值 盖 十 月 初 见 之 梦 兆 云 宋 /李 流 谦 忆 得 初 冬 忘 甲 子 ,夜 梦 与 师 游 破 寺 。明 朝 东 望 欲 寄 声 ,我 在 紫 岩 师 锦 水 。空 山 行 役 偶 相 逢 ,物 色 看 来 与 梦 同 。当 时 梦 觉 疑 非 梦 ,今 日 翻 疑 是 梦 中 。
- 诗文中出现的词语含义
-
初冬(chū dōng)的意思:初冬指的是冬季的开始或刚刚进入冬季的时候。
当时(dàng shí)的意思:表示发生在过去某个特定时间的事情。
寄声(jì shēng)的意思:用书信或口信传达消息或问候。
甲子(jiǎ zǐ)的意思:甲子是指中国传统的六十甲子纪年法中的一个单位,也表示六十年的周期。在成语中,甲子常用来表示长时间、久远的意思。
锦水(jǐn shuǐ)的意思:形容水面上波光粼粼,色彩斑斓。
今日(jīn rì)的意思:今天;现在
看来(kàn lái)的意思:表示根据所见所闻推测或判断,用以表示事实明显或显而易见。
空山(kōng shān)的意思:形容寂静无人的山谷中传来的声音。
梦中(mèng zhōng)的意思:指在梦中,不真实的情景或境况。
梦觉(mèng jué)的意思:形容梦境非常真实,仿佛觉醒一般。
明朝(míng cháo)的意思:指明亮的早晨,也比喻充满希望和光明的时代。
山行(shān xíng)的意思:指登山旅行或行走于山间。
物色(wù sè)的意思:寻找;搜寻
相逢(xiāng féng)的意思:指两个人在某个地方、某个时间相遇。
行役(xíng yì)的意思:指行军作战、征战沙场。
紫岩(zǐ yán)的意思:指高大的山岩或险峻的山峰。
- 注释
- 忆:回忆。
甲子:古代纪年法,六十岁为一个甲子。
夜梦:夜晚的梦境。
师:老师。
游:游览。
破寺:破旧的寺庙。
明朝:第二天早晨。
欲:想要。
寄声:传达信息。
紫岩:地名,可能指具体的地点。
锦水:可能指清澈的流水或美丽的河景。
行役:旅行。
偶:偶然。
物色:景色。
梦同:如同梦境。
梦觉:梦醒。
疑非梦:怀疑不是在做梦。
翻疑:反而怀疑。
梦中:在梦中。
- 翻译
- 我记得那个初冬的夜晚,忘记了年份,梦见和老师在破败的寺庙中漫步。
第二天早晨,我向东望去想传达心声,告诉老师我在紫岩,他住在锦水边。
我们在空旷的山中偶然相遇,眼前的景色仿佛梦境再现。
那时梦醒后我还以为是梦,如今却怀疑自己是否真的醒着。
- 鉴赏
这首诗描绘了一位诗人对故人重逢的喜悦和梦境中的美好回忆。开篇"忆得初冬忘甲子,夜梦与师游破寺",表达了诗人对往昔岁月的追思,以及在冬日之夜,与旧时导师一同漫步于废弃古刹的情景。这里的"忘甲子"可能是指时间的流逝,已难以计数,而"破寺"则象征着往事的荒凉和岁月的沧桑。
接着"明朝东望欲寄声,我在紫岩师锦水",诗人醒来后,面对东方晨光,心中充满了想要传达给旧友的情感。这里的"紫岩"和"锦水"或许是诗人居住的地方,也可能是对美好梦境的一种寄托。
下片"空山行役偶相逢,物色看来与梦同",显示了诗人在空旷的山中偶然遇见旧友的情景。这一幕与之前的梦境交织,真实与虚幻之间难以分辨。"物色"指的是自然环境和事物的颜色,这里的"看来与梦同"则强调了现实与梦境的相似性。
末尾"当时梦觉疑非梦,今日翻疑是梦中",诗人在梦醒之后,曾一度怀疑那是否真实发生过,而到今天,又开始怀疑自己当初的判断,可能一切都只是梦境。这里表现了诗人对于现实与梦境之间界限模糊的深刻感悟。
这首诗通过对梦境和现实的交织,表达了诗人对于美好回忆的珍视,以及对于旧友重逢的喜悦。在语言上运用了鲜明的意象和细腻的情感,使读者能够感受到诗人内心世界的丰富与复杂。
- 作者介绍
- 猜你喜欢