雪打杉松残,补书书不完。
《老恨》全文
- 翻译
- 雪花飘落在杉树和松树上,修补的书籍却怎么也写不完。
我不愿像渭水边的老翁那样勤奋,宁愿辛苦地拿着钓鱼竿。
- 注释
- 雪:雪花。
打:落下。
杉松:杉树和松树。
残:残破。
补书:修补书籍。
书不完:无法完成修补。
懒学:不愿学习。
渭上翁:渭水边的老翁。
辛苦:辛劳。
把钓竿:拿着钓鱼竿。
- 鉴赏
这首诗描绘了一位年迈之人对往昔岁月的回忆与感慨。"雪打杉松残",表现了冬日荒凉之景,也暗示着时光的流逝和生命的凋零。"补书书不完"则是说诗人想要记录下往事,但随着年龄的增长,记忆力已大不如前,难以将往事完整地记录下来。
"懒学渭上翁"中的“渭上翁”指的是古代隐逸之士,如陶渊明,这里表达了诗人对现实生活的淡泊与疏离,以及对古人隐逸生活的一种向往。"辛苦把钓竿"则是说诗人虽然懒惰,但对于垂钓这样的田园生活仍旧保持着热情和坚持。
整首诗通过雪打杉松、补书不完等意象,传达了诗人对年华易逝、记忆消散的无奈,以及面对现实中的逃避与向往。语言简洁自然,意境幽深,是一首蕴含深情的咏叹之作。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
景仁次道斋礼院予与和叔过之值其方饮引去二君以诗见谢三首·其一答次道
肃肃奉常署,高门敞天街。
群英谨邦祠,先事戒洁斋。
我时过其舍,值与众客侪。
方闻治杯酌,避去礼亦谐。
愧无孟公名,安使所至怀。
不知贤豪意,未遽见睍排。
明日出长篇,正声谢淫哇。
如畏明义重,殷勤惧暌乖。
几时持笔和,落纸还成揩。
何以叙缱绻,晨当策疲騧。