- 拼音版原文全文
与 倪 老 伯 辉 九 曲 池 有 怀 元 龙 参 寥 宋 /秦 观 云 月 娟 娟 淮 海 秋 ,隋 家 池 上 共 浮 游 。可 怜 一 段 风 流 事 ,特 欠 支 郎 与 子 猷 。
- 诗文中出现的词语含义
-
风流(fēng liú)的意思:指人的品貌、言谈举止等方面优雅、有魅力。
浮游(fú yóu)的意思:漂浮在水面上,没有固定的位置。
淮海(huái hǎi)的意思:淮海是指淮河和长江之间的地区,也可以引申为广阔的平原或辽阔的海洋。
娟娟(juān juān)的意思:形容女子美丽动人。
可怜(kě lián)的意思:
[释义]
(1) (形)基本义:值得怜悯。
(2) (动)怜悯。
(3) (形)(数量少或质量坏到)不值得一提。
[构成]
动宾式:可|怜
[例句]
可怜的孩子。(作定语)不能可怜人。(作谓语)知识贫乏得可怜。(作补语)一段(yī duàn)的意思:指一段时间、一段经历或一段故事。
云月(yún yuè)的意思:指天空中的云和月亮,用来比喻美好的景色或情景。
支郎(zhī láng)的意思:指父母亲无法养育子女,把子女送给他人抚养。
子猷(zǐ yóu)的意思:指年少时聪明、有才智的人。
- 翻译
- 云月明亮的秋天夜晚,我们在淮海之地共享池塘之游。
多么令人惋惜的风流佳话,只缺了支郎和子猷两位人物的参与。
- 注释
- 娟娟:形容云月明亮皎洁。
淮海:泛指我国东部沿海地区,这里指具体地点。
隋家池:可能指的是隋朝皇家园林或某贵族的池塘。
风流事:指文人雅士之间的风雅之事,此处可能指赏月游池的活动。
支郎:可能是诗中提及的历史人物或虚构人物。
子猷:子猷也是历史人物,晋代书法家王徽之的字,此处同样可能指代某位有相似经历的人物。
- 鉴赏
这首诗描绘的是一个秋天的夜晚,淮海之地月色皎洁,云彩轻盈,诗人与倪老伯辉一同在隋家池边泛舟游玩。诗人感慨万分,惋惜这样的风流雅事中,缺少了像支郎和子猷那样的知音相伴。支郎和子猷是历史上两位著名的人物,这里借以表达对友情的怀念和对志同道合者的向往。秦观通过此诗,流露出淡淡的孤寂和对旧友的追忆之情,展现了宋代文人的情感世界。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
满江红·薄冷催霜
薄冷催霜,碧空豁、飞鸿斜度。
□九日、御风绝顶,下看尘宇。
滕阁芳筵笺笔妙,龙山胜践旌旗驻。
料山灵、也要可人游,成佳趣。
吹帽堕,羞千古。
题饧字,非吾侣。
却坐间著得,煮茶桑苎。
万里寒云迷北斗,望远峰夕照频西顾。
且满浮、大白送黄花,剑休舞。