《送刘公求还庐陵兼属张元亨五首·其四》全文
- 注释
- 雪后:下过雪之后。
梅:梅花。
增炯炯:更加鲜明照眼。
风前:在风中。
柳:柳树。
政徐徐:轻轻摇曳。
道上:道路上。
诗:诗歌。
堪写:值得书写。
人回:人们归来。
不用:不必。
空书:空手而归。
- 翻译
- 雪后梅花更加鲜明照眼,风前柳树轻轻摇曳。
道路上有诗值得记录,回来时不必空手无获。
- 鉴赏
这首诗描绘了雪后梅花傲然独立,风中柳树轻柔摇曳的景象,富有动态美。"炯炯"形容雪后梅花更加鲜明,"徐徐"则写出柳树在风中的缓缓摆动。诗人认为道路上有美景可供吟咏,即使行人离去,美景依旧,不必特意写下诗句空留遗憾。整体上,这是一首借景抒情,表达对自然美的欣赏和对友人离去的淡淡离愁的诗。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
登石伞峰
总戎诣幽胜,天使相追随。
跻山玉笥号,到峰石伞奇。
接武白云表,放情玄月时。
恬旷薄沆瀣,峻极超崦嵫。
平视羲和辔,俯观朝夕池。
岩中复何揖,坐位多所宜。
郁烈桂香眇,寅缘霞彩披。
孤光逗绮翼,独秀分琼枝。
灵气达心久,华容招目移。
遂忘日云暮,登降不知疲。
眷言丘壑士,养节松竹滋。
感激旌盖顾,干以献贞词。
题剑津
风前推折千年剑,岩下澄空万古潭。
双剑变成龙化去,两溪相并水归南。
送李六协律归荆南
早日羁游所,春风送客归。
柳花还漠漠,江燕正飞飞。
歌舞知谁在,宾僚逐使非。
宋亭池水绿,莫忘蹋芳菲。