开视化为血,哀今徵敛无。
《客从》全文
- 拼音版原文全文
客 从 唐 /杜 甫 客 从 南 溟 来 ,遗 我 泉 客 珠 。珠 中 有 隐 字 ,欲 辨 不 成 书 。缄 之 箧 笥 久 ,以 俟 公 家 须 。开 视 化 为 血 ,哀 今 征 敛 无 。
- 诗文中出现的词语含义
-
不成(bù chéng)的意思:表示事物不能达到预期的结果或目标,也可表示否定的意思。
徵敛(zhēng liǎn)的意思:指收敛、勒紧。
成书(chéng shū)的意思:指已经完成、定稿、成文的书籍或文件。
公家(gōng jiā)的意思:指国家或政府的事务,公共的事情。
南溟(nán míng)的意思:指南方的大海,也泛指辽阔的海洋。
箧笥(qiè sì)的意思:指文书、文件等积存的很多。
泉客(quán kè)的意思:指善于旅行、游历的人。
中有(zhōng yǒu)的意思:表示在某种事物或情况中存在着某种特定的内容、特征或要素。
泉客珠(quán kè zhū)的意思:形容人的品德高尚,才华出众,如珍贵的珠宝一般。
- 注释
- 客:来访者。
南溟:南方大海。
遗:赠送。
泉客珠:深海珍珠。
隐字:隐藏的文字。
不成书:无法识别或书写出来。
缄:封闭。
箧笥:箱子。
公家:官方。
须:需求。
化为血:变为血迹。
哀:悲哀。
徵敛:征税或征收。
无:没有。
- 翻译
- 有客人从遥远的南方海域而来,赠送给我一颗来自深海的珍珠。
这颗珍珠中隐藏着难以辨识的文字,想要解读却无法成形为书信。
我将它长久地封闭在箱子里,等待官方的需求使用。
当我打开来看时,珍珠竟然化为了鲜血,令人悲哀的是现今的征敛毫无止境。
- 鉴赏
这首诗描绘了一位旅人从遥远的南方归来,并赠送了诗人一颗泉水中采集到的珍珠。珠中隐含着某种信息或文字,但却难以辨识,无法成书。诗人将珠子珍藏于盒笥之中,期待着有朝一日能为公众所需。这颗珠子在长久的岁月里,被打开时竟然化作了血液,这使诗人不禁感慨万千,对比现今的物是与往昔大相径庭,充满了哀伤和无奈。整首诗蕴含深情,透露出诗人对于失落事物的怀念,以及对时代变迁的无力感受。
- 作者介绍
- 猜你喜欢