《丁未春五首·其三》全文
- 翻译
- 有人说生姜是从树上生长的,这种说法并不正确,一生中不应盲目附和他人言论。
到了晚年,我深感陈抟老祖(尧夫)的教诲非常有用,不要与那些张狂自大的人争论不休。
- 注释
- 生姜树上生:比喻错误的认知或传说。
一世:一生,一辈子。
随声:随波逐流,盲目附和。
暮年:晚年,老年。
尧夫语:指陈抟老祖(道教思想家)的教诲。
张程:可能指代某些自大或行为不合常理的人。
争:争论,争辩。
- 鉴赏
这是一首充满哲理的诗句,它展现了诗人对于生命、时间和知识的深刻思考。
"道是生姜树上生,不应一世也随声。" 这两句话表达了一种自然法则的认知。生姜象征着生长和繁殖,树上生姜则如同生命在自然界中循环往复的过程。"不应一世也随声"暗示了时间的流逝和变化,每个时代都有其特定的声音和节奏,这里可能隐喻着诗人对于顺应时势的态度。
"暮年受用尧夫语,莫与张程几个争。" 这句话则透露出诗人在晚年的心境。"暮年"指的是晚年时期,"受用尧夫语"可能是指接受古代圣贤的话语,如尧、舜等人的智慧。"莫与张程几个争"表明了诗人不愿意与他人(如张程)在学问或观点上发生争执,体现了一种超脱和宽容的态度。
整体来看,这首诗通过自然景象和个人心境的描绘,传达了一种顺其自然、淡泊明志的人生哲学。
- 作者介绍
- 猜你喜欢