《咏史·其七曹操》全文
- 翻译
- 英勇威猛如新磨利剑,没有君主时一切都高人一等。
曹操和周文王的才能又能有多少,他们只是在谦逊退让与骄傲自大之间抉择。
- 注释
- 英姿:英勇威猛的样子。
萧飒:形容英武、潇洒。
硎刀:新磨的利刀,比喻锐气或才华。
无君:没有君主,指独立自主。
事事:每一件事。
高:超过他人。
孟德:指曹操,字孟德。
文王:周文王,古代贤明君主。
能几许:能有多少,表示比较。
只争:只是在……之间。
谦退:谦虚退让。
矜豪:骄傲自大。
- 鉴赏
这首诗以比喻手法描绘了曹操的形象,"英姿萧飒发硎刀"将他比作磨砺后的利剑,展现出他的英勇和锐气。"除却无君事事高"暗指曹操在乱世中独当一面,才能出众。接下来,诗人通过比较,暗示曹操虽有文治武功,但与历史上的圣贤如周文王相比,可能在谦逊与矜持上有所不足。整体来看,这首诗赞扬了曹操的英雄气概,同时也揭示了他的性格特点。陈普作为宋末元初的诗人,对历史人物的评价融入了自己的时代视角。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
送宣州周录事
清时重儒士,纠郡属伊人。
薄游长安中,始得一交亲。
英豪若云集,饯别塞城闉。
高驾临长路,日夕起风尘。
方念清宵宴,已度芳林春。
从兹一分手,缅邈吴与秦。
但睹年运驶,安知后会因。
唯当存令德,可以解悁勤。