《光泽朱君挽词四首·其二》全文
- 注释
- 长记:长久记忆。
前回:上次。
过:经过。
我庐:我的房子。
艰难:困难重重。
步履:行走。
唤:呼唤。
儿:孩子。
莫:不要。
将:拿。
马箠:马鞭。
敲门去:敲门离开。
寒水:寒冷的水边。
无人:没有其他人。
野屿:荒凉的小岛。
孤:孤独。
- 翻译
- 长久记得那次路过我的小屋
那时步履艰难,你曾呼唤孩子来搀扶
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅温馨又略带凄凉的画面。诗人回忆起朱君来访时的情景,那时朱君步履艰难,需要诗人的儿子搀扶,显示出他们之间的深厚友情。诗人提醒来访者不要像敲打马箠那样粗鲁地敲门,因为此时已是寒水空寂的野外,无人应答,只有孤独的野屿映衬着冷清的环境。整体上,这是一首表达对故友怀念和对世事变迁感慨的挽词,情感深沉而含蓄。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
- 诗词赏析