《立春》全文
- 翻译
- 在彩色的胜利旗帜和梦境中,
在研磨茶叶和药材的声响里。
- 注释
- 綵胜:彩色的胜利旗帜。
金幡:金色的旗帜。
梦里:在梦中。
茶槽:研磨茶叶的器具。
药杵:研磨药材的工具。
声中:声音中。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人范成大在立春时节的梦境与日常情境。"綵胜金幡梦里",他似乎在梦中看见了五彩斑斓的吉祥装饰和金色的旗帜,充满了节日的气氛。"茶槽药杵声中",现实中的声音是药臼捣药的声音,可能暗示着诗人正在关注健康或家中有人需要调理,也可能寓指生活的平凡琐碎。
"索莫两年春事","索莫"形容心情落寞或无趣,诗人感叹过去的两年里,春天的到来并没有带来多少喜悦或期待。"小窗卧听东风",他选择静静地躺在小窗边,倾听窗外的春风,这画面既透露出诗人内心的孤寂,也流露出对自然的亲近和对时光流逝的感慨。
整首诗通过对比梦境与现实,表达了诗人内心的情感世界,既有节日的热闹与生活的真实,又有对春天的期盼与个人心境的描绘,展现了宋代理性与感性的交融。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
荆州新秋病起杂题一十五首·病起见生涯
病起见生涯,资缘觉甚奢。
方袍嫌垢弊,律服变光华。
颇愧同诸俗,何尝异出家。
三衣如两翼,珍重汝寒鸦。
题郑郎中谷仰山居
檐壁层层映水天,半乘冈垄半民田。
王维爱甚难抛画,支遁怜多不惜钱。
巨石尽含金玉气,乱峰深锁栋梁烟。
秦争汉夺虚劳力,却是巢由得稳眠。
寄匡阜诸公二首
松头柏顶碧森森,虚槛寒吹夏景深。
静社可追长往迹,白莲难问久修心。
山围四面才容寺,月到中宵始满林。
争学忘言住幽胜,吾师遗集尽清吟。
峰前林下东西寺,地角天涯来往僧。
泉月净流闲世界,杉松深锁尽香灯。
争无大士重修社,合有诸贤更服膺。
曾寄邻房挂瓶锡,雨闻岩溜解春冰。