- 拼音版原文全文
送 郑 猷 归 福 唐 宋 /曹 勋 君 家 有 唐 第 一 人 ,耕 隐 谷 口 同 子 真 。临 安 始 终 三 十 载 ,我 亦 挂 冠 君 归 闽 。重 话 向 来 倦 游 处 ,苍 颜 秃 鬓 皆 如 银 。喜 君 南 归 不 可 从 ,雁 飞 时 寄 天 台 春 。
- 诗文中出现的词语含义
-
不可(bù kě)的意思:指超出人们的理解和想象,无法用常规思维解释的事物或现象。
第一(dì yī)的意思:指排名第一,最高的,第一个。
谷口(gǔ kǒu)的意思:指山谷的出口或河流的入口。也用来比喻事物发展到临界点或关键时刻。
挂冠(guà guān)的意思:指退休或卸任。
倦游(juàn yóu)的意思:指旅行疲劳,对游玩失去兴趣和激情。
君家(jūn jiā)的意思:指贵族或富人的家庭。
临安(lín ān)的意思:指临时安顿、临时借宿的意思。
三十(sān shí)的意思:指男子到了三十岁时,应该有了自己的事业和立足之地。
始终(shǐ zhōng)的意思:一直,始终如一
天台(tiān tāi)的意思:指官员的职位或地位高而危险,随时可能倾覆。
向来(xiàng lái)的意思:一直以来,从来就是这样
一人(yī rén)的意思:指独自一人,没有他人陪伴。
游处(yóu chǔ)的意思:游处指的是旅游的地方或者游玩的场所。
重话(zhòng huà)的意思:指言辞严厉,语言刻薄,言辞重重。
子真(zǐ zhēn)的意思:真实可信、诚实的人。
第一人(dì yī rén)的意思:指在某个领域或某个方面排名第一的人。
- 注释
- 君家:您的家族。
唐:唐代。
耕隐:耕田隐居。
子真:东汉隐士张衡的字,此处借指隐士。
临安:古代地名,今杭州。
挂冠:辞官。
闽:福建省的简称。
倦游:厌倦了游历。
苍颜:苍老的容颜。
秃鬓:光秃的鬓发。
如银:形容白发。
南归:向南返回故乡。
雁飞:大雁南飞。
天台:浙江天台山。
- 翻译
- 您家族在唐代堪称第一人,与子真一样在谷口耕读隐居。
您在临安任职长达三十年,我也辞官归乡,您则回到福建。
我们再次谈起往昔厌倦游历的地方,您的容颜已显苍白,头发如银。
遗憾的是,我不能随您一同南归,只能期待大雁南飞时,带去我对天台春天的思念。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人曹勋赠送给友人郑猷的作品,表达了对郑猷归隐福唐的赞赏和离别之情。首句“君家有唐第一人”高度评价了郑猷的才情,说他在唐代也是出类拔萃的人物。接着,“耕隐谷口同子真”描绘了郑猷选择与子真一样的隐居生活,耕读山林,令人向往。
“临安始终三十载”提到郑猷在京城临安任职长达三十年,显示出他的忠诚和坚韧。而“我亦挂冠君归闽”则表达了诗人自己也即将辞官,与郑猷一同回归自然的决定。接下来,“重话向来倦游处”暗示了他们共同经历的仕途疲倦,如今得以在闲适中重拾旧话。
“苍颜秃鬓皆如银”描绘了郑猷归隐后的容颜变化,虽年事已高,但心境如银,显得淡泊而宁静。最后两句“喜君南归不可从,雁飞时寄天台春”表达了诗人虽然不能一同归隐,但希望能在春天来临之际,通过大雁传递彼此的思念和祝福。
整体来看,这首诗情感真挚,既赞美了友人的高尚品格,又寄托了深深的离别之情,展现了宋词中常见的送别与归隐主题。
- 作者介绍
- 猜你喜欢