只应如过客,病去老迎来。
- 拼音版原文全文
南 院 唐 /白 居 易 林 院 无 情 绪 ,经 春 不 一 开 。杨 花 飞 作 穗 ,榆 荚 落 成 堆 。壮 气 从 中 减 ,流 年 逐 后 催 。只 应 如 过 客 ,病 去 老 迎 来 。
- 诗文中出现的词语含义
-
不一(bù yī)的意思:不相同;不一致
成堆(chéng duī)的意思:形容数量多,聚集在一起的样子。
从中(cóng zhōng)的意思:从中指在众多事物或选择中选取其中一项或几项。
过客(guò kè)的意思:指短暂经过的人或事物,比喻来去匆匆,不久停留的人。
流年(liú nián)的意思:指时间的流逝和岁月的变迁。
落成(luò chéng)的意思:指工程、建筑物等完工,竣工。
情绪(qíng xù)的意思:指人在特定情境下所表现出的情感状态,包括喜、怒、哀、乐等各种情感。
无情(wú qíng)的意思:指人对待他人或事物冷漠无情,毫无同情心和怜悯之心。
杨花(yáng huā)的意思:指人的心思不定,容易受外界诱惑或干扰。
榆荚(yú jiá)的意思:指人们的交情或感情深厚,像榆树下的榆荚一样紧密相连。
壮气(zhuàng qì)的意思:指人的气概豪壮,意志坚强,不畏艰难困苦。
- 注释
- 林院:静谧的山林中的院落。
无情绪:失去了往日的兴致。
经春:经过了整个春天。
不一开:未曾开启或出门。
杨花:柳絮。
飞作穗:像稻穗一样飞舞。
榆荚:榆树的果实。
落成堆:纷纷落下堆积起来。
壮气:豪情壮志。
从中减:在心中减弱。
流年:流逝的时光。
逐后催:追赶着使人衰老。
只应:只能算是。
过客:短暂的过客。
病去:疾病离去。
老迎来:老年却接踵而至。
- 翻译
- 寂静的山林院落没有往日的情趣,整个春天都没有打开门。
柳絮飞舞如同稻穗,榆钱飘落堆积成堆。
豪情壮志在这岁月中逐渐消减,时光流逝催人老。
人生仿佛过客,疾病离去,老年来临。
- 鉴赏
这首诗描绘了一种深沉的秋意与时光流逝的感慨。开篇“林院无情绪,经春不一开”写出了树木依旧,但花朵未曾开放,透露出一种萧索与静谧。紧接着,“杨花飞作穗,榆荚落成堆”则是对秋天特有的景象进行描摹,杨花轻飘,榆荚累积,充满了季节的色彩。
“壮气从中减,流年逐后催”表达了诗人感受到的生命力度的衰退和岁月的匆匆。这里,“壮气”的减少指的是青春与活力的消逝,而“流年”的追赶则是对时间飞逝的无奈。
最后两句,“只应如过客,病去老迎来”进一步强化了诗人对于生命短暂和时光易逝的感悟。这里,“只应如过客”暗示了生命如同行者般匆忙而过,而“病去老迎来”则是对生老病死这一宿命的无奈接受。
整首诗通过描绘秋天的景象,表达了诗人对于时光易逝、生命消长的深刻感悟,以及面对自然界变化时的心境。语言简洁而意蕴深远,是一首典型的咏叹时光流逝之作。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
国香
莺柳烟堤。记未吟青子,曾比红儿。
娴娇弄春微透,鬟翠双垂。
不道留仙不住,便无梦、吹到南枝。
相看两流落,掩面凝羞,怕说当时。
凄凉歌楚调,袅馀音不放,一朵云飞。
丁香枝上,几度款语深期。
拜了花梢淡月,最难忘、弄影牵衣。
无端动人处,过了黄昏,犹道休归。
雨夜怀陈永源山庄
陈君为生廉易足,水石田园藏一曲。
畦田已作故侯业,种竹未享封君禄。
干名懒复观书卷,济病时能开药箓。
夜来秋雨如决渠,不寐忧君玉川屋。