空塞山当清昼晚,古槐人继绿阴馀。
- 拼音版原文全文
访 友 人 郊 居 唐 /刘 沧 登 原 过 水 访 相 如 ,竹 坞 莎 庭 似 故 居 。空 塞 山 当 清 昼 晚 ,古 槐 人 继 绿 阴 余 。休 弹 瑟 韵 伤 离 思 ,已 有 蝉 声 报 夏 初 。醉 唱 劳 歌 翻 自 叹 ,钓 船 渔 浦 梦 难 疏 。
- 诗文中出现的词语含义
-
钓船(diào chuán)的意思:比喻故意引诱,设下圈套,以达到自己的目的。
故居(gù jū)的意思:指已故名人的居住地,也泛指已故人的住所。
过水(guò shuǐ)的意思:指通过水流过,形容事物被冲刷洗涤或经历了一番磨砺。
劳歌(láo gē)的意思:努力工作,欢欣歌唱。
离思(lí sī)的意思:离别时的思念之情
瑟韵(sè yùn)的意思:形容音乐、歌声等优美动听,富有韵律感。
伤离(shāng lí)的意思:伤害别离之情感,形容离别时的伤感和痛苦。
相如(xiàng rú)的意思:相貌酷似,如出一辙。
渔浦(yú pǔ)的意思:指捕鱼的地方。比喻安居乐业的地方,或者比喻安定的环境。
竹坞(zhú wù)的意思:指隐居山林、清修自守的生活方式。
- 翻译
- 我登上高地越过水流去拜访司马相如,竹林小屋和莎草庭院就像他的旧居。
空旷的山谷在清早傍晚显得格外寂静,古老的槐树下残留着绿荫的痕迹。
不要再弹奏瑟乐触动离别的愁绪,因为蝉鸣已经预告了夏天的到来。
喝醉后唱起劳歌,我不禁感叹,钓鱼的小船和渔村的梦,却难以忘怀。
- 注释
- 登:登上。
原:高地。
过:越过。
水:水流。
访:拜访。
相如:司马相如(古代诗人)。
竹坞:竹林小屋。
莎庭:莎草庭院。
似:像。
故居:旧居。
空塞:空旷寂静。
山:山谷。
当:在。
清昼晚:清早傍晚。
古槐:古老的槐树。
绿阴:绿荫。
馀:痕迹。
休:不要。
弹:弹奏。
瑟韵:瑟乐。
伤:触动。
离思:离别之愁。
已有:已经。
蝉声:蝉鸣。
报:预告。
夏初:夏天开始。
醉唱:喝醉后唱歌。
劳歌:劳作后的歌。
翻自叹:不禁感叹。
钓船:钓鱼的小船。
渔浦:渔村。
梦难疏:难以忘怀的梦。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人访问朋友乡间住宅的场景,通过对自然环境的细腻描写和内心情感的抒发,展现了一种超脱世俗、寻求心灵寄托的情怀。
"登原过水访相如"一句,设置了整首诗的情境。诗人翻越山岗,跨过河流,去拜访朋友,这里的“相如”可能是指诗人的朋友名字,也有可能是一种理想状态的象征,表达了一种精神追求。
"竹坞莎庭似故居"通过对竹林和庭院的描写,传递出一种亲切与归属感。竹子常常象征着高洁、清新,而“竹坞”则是竹林中的小屋,“莎庭”指的是用草编织的小路,这些景物共同营造了一种宁静和谐的氛围,让人感觉仿佛回到了久违的故乡。
"空塞山当清昼晚,古槐人继绿阴馀"这两句诗通过对时间和空间的描写,使得画面更加生动。山谷在白天和夜晚都显得宁静而深邃,而“古槐”则是岁月悠久的大树,它们下的人影连绵,共同享受着树荫下的凉爽。
"休弹瑟韵伤离思,已有蝉声报夏初"这里的“瑟韵”指的是一种古代的弦乐器,而“伤离思”则表达了对远方亲友的思念。随后诗人提到蝉虫的声音,这是夏季的一个常见现象,它的出现预示着夏天的来临。
"醉唱劳歌翻自叹,钓船渔浦梦难疏"最后两句诗则展现了诗人在朋友家乡的快乐时光。他们或饮酒高声歌唱,或工作后吟唱劳动之歌,同时也流露出一丝自我反思的意味。而“钓船渔浦”则描绘了一种闲适自得的生活,虽然“梦难疏”表达了某种困惑或迷茫,但整体上还是保持了一种淡然与从容。
总体来看,这首诗通过细腻的情感和生动的景物描写,展现了诗人对友情、自然以及宁静生活的向往。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
安国寺浴
老来百事懒,身垢犹念浴。
衰发不到耳,尚烦月一沐。
山城足薪炭,烟雾蒙汤谷。
尘垢能几何,翛然脱羁梏。
披衣坐小阁,散发临修竹。
心困万缘空,身安一床足。
岂惟忘净秽,兼以洗荣辱。
默归毋多谈,此理观要熟。
催试官考较戏作
八月十五夜,月色随处好。
不择茅檐与市楼,况我官居似蓬岛。
凤咮堂前野橘香,剑潭桥畔秋荷老。
八月十八潮,壮观天下无。
鲲鹏水击三千里,组练长驱十万夫。
红旗青盖互明灭,黑沙白浪相吞屠。
人生会合古难必,此景此行那两得。
愿君闻此添蜡烛,门外白袍如立鹄。
罢新定至钱塘喜见孙观书记
桐江撝袂蚤三年,把臂重来讲旧篇。
陌上风尘成底事,鬓边霜雪但悠然。
虬蟠我亦思沧海,鹗荐初方上碧天。
忍把离杯又抛掷,别愁纷泊满春烟。