城头翻鼓罢,庭树晚风愁。
- 诗文中出现的词语含义
-
城头(chéng tóu)的意思:指在城墙上,多指在高位上。
华星(huá xīng)的意思:指有才华、有天赋的人。
破隙(pò xì)的意思:指抓住时机,抓紧机会。
侵夜(qīn yè)的意思:指夜晚时分侵犯他人的财物或权益。
戍楼(shù lóu)的意思:指军队在边防地区建立的防御工事,也用来比喻守卫边疆、保卫国家的人。
素月(sù yuè)的意思:指明亮而洁白的月亮,比喻美好的事物或人。
滩声(tān shēng)的意思:指河流或海洋中水流冲击岩石或沙滩时所发出的声音。也用来形容声音宏亮、嘹亮。
天涯(tiān yá)的意思:指天边,引申为指遥远的地方或极远的地方。
- 注释
- 城头:城墙之巅。
翻鼓:战鼓敲击。
罢:停止。
庭树:庭院中的树木。
晚风:傍晚的风。
愁:忧愁。
破隙:缝隙或缺口。
华星:明亮的星星。
大:显眼。
当檐:屋檐之下。
素月:皎洁的月亮。
滩声:江滩的涛声。
侵夜:侵入夜晚。
急:急促。
江雾:江面上的雾气。
浮:漂浮。
此夕:此刻。
天涯客:远方的旅人。
何心:怎会。
倚:依靠。
戍楼:守卫的城楼。
- 翻译
- 城头战鼓声停歇,庭院晚风吹过,带来哀愁。
明亮的星辰穿过缝隙,屋檐下月光如流泻的素白。
夜晚江滩的涛声更急促,江雾弥漫飘进城中。
今夜的游子身处远方,怎会有心情倚靠在戍楼眺望。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅边塞夜景的画面,抒发了边塞将士对远方家国的思念之情。
"城头翻鼓罢,庭树晚风愁。" 这两句设定了整个诗篇的情感基调,城头的战鼓停止了敲击,庭院里的树木在晚风中摇曳,营造出一种静谧而又带有几分忧郁的情境。
"破隙华星大,当檐素月流。" 这两句描写夜空中的明亮星辉和如同流水般的清澈月光,通过对比衬托出边塞之夜的寂静与美丽。
"滩声侵夜急,江雾入城浮。" 这两句则转换了景象,从天空望向地面,描绘出了江水激流而过的声音和如同迷雾般弥漫在城中的江雾,增添了一种动态感。
"此夕天涯客,何心倚戍楼。" 最后两句表达了诗人作为一个远方的旅者,在这样一个夜晚,对于家国的思念之情犹如心中所倚靠的城楼一般坚定而深沉。
整首诗通过对自然景物的细腻描绘,传递出边塞将士孤独守望、思乡怀远的情感,以及对国家和民族命运的关切。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
抱儿行
健卒径入民家住,鸡犬不存谁敢怒。
三岁幼儿夜啼饥,天明随翁采薯芋。
采未盈筐翁未归,儿先归来与卒遇;
抱儿将鬻远乡去,手持饼饵诱儿哺。
儿掷饼饵呼爹娘,大声哭泣泪如雨;
邻人见之摧肝肠,劝卒抱归还其妪。
妪具酒食为卒谢,食罢咆哮更索赂;
倘惜数金赎儿身,儿身难将铜铁锢。
此语传闻遍诸村,家家相戒谨晨昏;
骨肉难甘生别离,莫遣幼儿乱出门。
古树·其二
移借岛中寓,移植岛中树;
跨城以为梯,撤屋以为路。
若道家在岛,忍招邻里怒;
若道岛非家,花木岂忍务!
念此弹丸地,颠危在旦暮;
一移此中来,再移何处住?
譬之群燕雀,屋下安相哺;
突决栋宇焚,懵然罔知惧。
独醒
人于天地间,号为万物灵。
祸福所倚伏,贵在睹未形;
未形众所忽,而我偶独醒。
彼醉醉视我,我言讵足听;
彼醉醒视我,我乃眼中钉。
徒令明哲士,劝诵金人铭。
交态阅历遍,何殊水上萍;
顷刻聚还散,风来不得宁。
昔者阮嗣宗,率意辙靡停;
当其路穷处,哭声震雷霆。
道傍人大笑,何事太伶仃!
寸心不相踰,双眼几时青。
拟作哭笑图,张之堂上屏。