- 拼音版原文全文
醉 中 赋 别 宋 /白 玉 蟾 话 别 应 知 太 去 匆 ,明 朝 马 首 定 东 风 。镜 中 人 瘦 如 花 瘦 ,湖 上 春 浓 似 酒 浓 。行 色 已 如 天 色 好 ,道 情 不 与 世 情 同 。如 今 老 眼 浑 无 泪 ,醉 颈 当 筵 似 玉 虹 。
- 诗文中出现的词语含义
-
不与(bù yǔ)的意思:不互相交流或接触
朝马(cháo mǎ)的意思:指朝廷或政府中的高级官员。也用来形容为了追求官位而奔波劳累的人。
春浓(chūn nóng)的意思:形容春天的气息浓厚,指春天的景象美丽、繁盛。
道情(dào qíng)的意思:指人们在言辞、神态、行动等方面所表达的情感和意思。
东风(dōng fēng)的意思:东风是指从东方吹来的风,引申为春风,也比喻好消息、繁荣的前兆。
话别(huà bié)的意思:离别,告别
老眼(lǎo yǎn)的意思:指年纪大的人的眼力衰退,视力变差。
马首(mǎ shǒu)的意思:指马的头部,常用于比喻事物的重要部分或首要位置。
明朝(míng cháo)的意思:指明亮的早晨,也比喻充满希望和光明的时代。
如今(rú jīn)的意思:指现在,表示当前的时间或情况。
上春(shàng chūn)的意思:指人年纪大了,却仍然保持年轻的心态和活力。
世情(shì qíng)的意思:指世界上的风俗习惯和人们的情感状态。
天色(tiān sè)的意思:指天空的颜色或天气的变化。也用来形容天色的明暗、亮度。
行色(xíng sè)的意思:指行走时的姿态和神情。
玉虹(yù hóng)的意思:形容云彩中出现的美丽彩虹。
中人(zhōng rén)的意思:指在某个领域或某种事物中具有一定地位、能力或影响力的人。
- 翻译
- 离别之际应知时间紧迫,明天的行程定在东风的方向。
镜中的身影瘦得像花朵般,湖上的春意浓得像酒一般浓厚。
行旅的神色已然如同天空般明朗,心境与世俗情感大相径庭。
如今老眼几乎无泪可流,醉态的脖子在宴席上犹如玉制的彩虹。
- 注释
- 话别:离别。
太去匆:时间紧迫。
明朝:明天。
马首:马头。
定东风:决定向东行进。
镜中人:镜子里的身影。
瘦如花瘦:瘦得像花朵一样。
湖上春浓:湖上的春天浓郁。
似酒浓:像酒一样浓厚。
行色:行旅的神色。
天色好:天空般明朗。
道情:心境。
世情:世俗的情感。
老眼:老眼。
浑无泪:几乎没有泪。
醉颈:醉态的脖子。
玉虹:玉制的彩虹。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人白玉蟾的作品,题名为《醉中赋别》。从诗中可以看出,诗人在与亲友告别时表现出了淡定的情感和超脱的心态。
"话别应知太去匆,明朝马首定东风。"
这两句表达了即将分别的急迫感,诗人提醒自己要及时告别,因为明天就要启程,马头已经朝向东方,象征着离别的方向。
"镜中人瘦如花瘦,湖上春浓似酒浓。"
这两句则描绘了诗人的身影和自然景物。诗人通过镜中的自己形销瘦弱,如同枯萎的花朵;而湖上的春色浓郁,就像美酒一般醇厚。这不仅是对身体状况的写照,也隐含着内心的哀愁。
"行色已如天色好,道情不与世情同。"
诗人在这里表达了自己所追求的超然物外的情操。他认为自己的情感已经如同自然界中最好的景色,而他的情感也不再是世俗中的普通情感。
"如今老眼浑无泪,醉颈当筵似玉虹。"
最后两句则透露出诗人在告别时的豁达和醉酒带来的幻觉。他虽然年迈,但眼中已无泪水,因为他的心已经放宽;而他醉酒后颈部如同倚靠着筵(一种竹制坐具),仿佛成为了一条玉制的虹桥,表现出诗人超脱世俗、达观天命的情怀。
总体来说,这首诗通过对离别场景的描绘,以及诗人内心世界的展示,表达了超然物外、豁达生死的哲学思考。
- 作者介绍
- 猜你喜欢