一别金门远,何人复荐雄。
- 拼音版原文全文
送 何 召 下 第 后 归 蜀 唐 /卢 纶 褒 斜 行 客 过 ,栈 道 响 危 空 。路 湿 云 初 上 ,山 明 日 正 中 。水 程 通 海 货 ,地 利 杂 吴 风 。一 别 金 门 远 ,何 人 复 荐 雄 。
- 诗文中出现的词语含义
-
地利(dì lì)的意思:指地理位置优越或地形地势适宜。
海货(hǎi huò)的意思:指海洋中的珍贵物品或有价值的物品。
金门(jīn mén)的意思:指权力、财富等非常重要的门槛或关口。
明日(míng rì)的意思:指事物的光辉或美好只是短暂的,转瞬即逝。
湿云(shī yún)的意思:形容天空阴沉、云层低压,即将下雨。
水程(shuǐ chéng)的意思:水程是一个形容词,指的是水流的远近、长短。也用来比喻事情的进展、发展的程度。
通海(tōng hǎi)的意思:通达海内外,广泛传播
危空(wēi kōng)的意思:危险的空中。
斜行(xié xíng)的意思:指行走或移动时不按直线的方向前进,而是呈斜线状前进。
行客(xíng kè)的意思:行人、旅客
栈道(zhàn dào)的意思:栈道是指在陡峭山岭或悬崖峭壁上修建的用于通行的狭窄道路。
正中(zhèng zhōng)的意思:指准确地击中目标,也可以指正好在中间。
- 翻译
- 行客穿过褒斜古道,栈道在高空回响。
道路湿润云气初升,山中太阳正当空。
水路运输着海货,土地物产融合吴地风情。
一旦离别金门遥远,还有谁会再推荐豪杰。
- 注释
- 褒斜行客:指走过褒斜古道的行人,褒斜是古代的一条重要栈道。
栈道:古代依山开凿、架空搭建的交通道路。
危空:高悬在空中,形容栈道的险峻。
水程:水上路程,指通过水路运输。
海货:来自海洋的商品,泛指海产品。
地利:地理上的有利条件。
吴风:指吴地的风俗,吴地即今江苏南部、浙江北部一带。
金门:这里代指朝廷或京都。
荐雄:推荐豪杰,指举荐有才能的人到朝廷任职。
- 鉴赏
这首诗描绘了一位行客在褒斜山中穿越栈道的壮丽景象。"褒斜行客过,栈道响危空"一句,通过行客的脚步声和栈道的回响,传达了旅途中的孤独与险峻。接着,“路湿云初上,山明日正中”两句,以湿润的道路和初升的云朵、清晰可见的山峰及当空的太阳,勾勒出一个时间和空间交错的画面。
诗人随后笔触一转,"水程通海货,地利杂吴风"两句,则描绘了水路畅通与物资交流,以及地方特产和文化风俗的丰富多样。这不仅展示了自然景观的壮美,也反映了当时社会经济的繁荣。
最后,“一别金门远,何人复荐雄”两句,则表达了诗人对友人的离别之情,以及对英雄人物的推崇和怀念。这里的“金门”可能是指某个特定的地点或边关,而“荐雄”则透露出诗人对于勇猛人物的赞誉。
整首诗通过对自然景观和人文风光的细腻描绘,展现了一个既壮丽又充满离别之情的画面,同时也流露出诗人对于英雄事迹的向往。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
送赞臣之山东·其一
暮年伤离别,为无相见期。
我非暮年人,胡为心伤悲。
所悲方壮年,血气先已衰。
形神日憔悴,酬酢多支离。
四十已无分,安敢望期颐。
纵使幸不死,时局方艰危。
前路虽茫茫,结局已可知。
生离是死别,难为分手时。