《重阳二首·其一》全文
- 翻译
- 在做客的时候常常不懂得忧愁,即使遇到节日也会勉强登上高楼。
酒席将尽时,我独自摘下茱萸遥望远方,哪里的青山是我故乡的越州。
- 注释
- 为客:指在外做客,客居他乡。
不解愁:不懂得忧愁,形容心情轻松。
佳节:美好的节日,如中秋节、重阳节等。
强登楼:勉强自己去登高,表达节日应景但内心并不情愿。
酒阑:酒宴将尽,意指宴会结束。
茱萸:一种植物,古人常在重阳节佩戴,象征避邪和长寿。
青山:青翠的山峰,代指远方的家乡。
越州:古代中国的一个地区,这里指诗人故乡。
- 鉴赏
诗人在客居期间常常不解愁绪,特别是在佳节之际,更是强自登楼以寄托哀思。酒阑之时,自摘茱萸而望远方,其心向往何处青山,便如同身在越州一般。
这首诗表达了诗人对远方家乡的深切思念和对美好景色的无限留恋。在节日里,诗人更加感慨 SwapSwap,通过登楼望远,以酒自娱来缓解内心的孤独与愁绪。诗中“何处青山是越州”一句,更显露出诗人对于家乡的渴望和不舍,那份情感之深沉,是无法用言语完全表达的。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
- 诗词赏析