《与韩抚干大伦八首·其六》全文
- 翻译
- 我深深思念你的风度,心中如结难以舒展,何时能从容地表达我的敬意?
秋风吹过郊野,仿佛能理解我的心情,我愿陪你游览两座山,共度时光。
- 注释
- 思君:想念你。
风度:风采、气度。
心如结:心情纠结,如打成死结。
何日:何时。
从容:不慌不忙。
迭献酬:轮流献上敬意或礼物。
凉入:秋风吹来。
能过我:仿佛能理解我。
奉陪:陪伴。
童育:陪同孩子游玩。
两山游:游览两座山。
- 鉴赏
这首诗表达了诗人对友人韩抚干大伦深深的思念之情,他心中对韩君的敬仰如同结在心头,渴望有一天能有机会从容地表达自己的敬意和酬答。诗人想象着韩君的风采如同清风吹过郊野,能够路过自己身边,他期待着能一同陪伴韩君游览两山,共享时光。通过描绘这种情感交流的愿望,展现了诗人与友人之间深厚的友情和对相聚的期待。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
送刘郎中牧杭州
一州横制浙江湾,台榭参差积翠间。
楼下潮回沧海浪,枕边云起剡溪山。
吴江水色连堤阔,越俗舂声隔岸还。
圣代牧人无远近,好将能事济清闲。
蔷薇花联句
似锦如霞色,连春接夏开。
波红分影入,风好带香来。
得地依东阁,当阶奉上台。
浅深皆有态,次第暗相催。
满地愁英落,缘堤惜棹回。
芳浓濡雨露,明丽隔尘埃。
似著胭脂染,如经巧妇裁。
奈花无别计,只有酒残杯。