通波堤上几鞦韆,花接遥山柳接天。
- 诗文中出现的词语含义
-
不禁(bù jīn)的意思:不由自主,情不自禁
尘外(chén wài)的意思:指远离尘世纷扰的安静和宁静。
池苑(chí yuàn)的意思:指一个地方或场所非常美丽,像是一个水池和花园的结合。
甘棠(gān táng)的意思:指人和人之间的深厚感情,也指美好的团聚或相聚。
耕桑(gēng sāng)的意思:指农民耕种田地和养蚕的劳动。
故里(gù lǐ)的意思:故里指的是一个人的故乡或祖籍。
红尘(hóng chén)的意思:红尘是指尘世间的繁华喧嚣、纷扰琐事,也代表着人世间的欢乐与痛苦。
画舫(huà fǎng)的意思:形容人的才能或技艺超群,出众。
罗绮(luó qǐ)的意思:形容华丽、绚丽的服饰或景象。
神都(shén dōu)的意思:指某个地方非常繁华、热闹,人们生活富裕,文化底蕴深厚。
松楸(sōng qiū)的意思:指人才或才智出众,非常优秀。
通波(tōng bō)的意思:传递信息,传播消息。
野岸(yě àn)的意思:指野外的岸边,比喻人的行为放荡不羁,不受拘束。
雨露(yǔ lù)的意思:雨露是指雨水和露水,比喻对人民的关怀、帮助和恩惠。
云烟(yún yān)的意思:指烟雾缭绕的样子,比喻事物隐约不清、虚幻不实。
众望(zhòngwàng)的意思:指众多人的期望、希望。
- 注释
- 通波堤:堤岸。
鞦韆:秋千。
遥山:远处的山。
接天:延伸到天边。
故里:故乡。
松楸:松树和楸树。
沾雨露:沐浴雨露。
神都:京都。
隔云烟:被云雾遮挡。
耕桑:农耕和桑蚕。
交劝:相互劝勉。
红尘外:世俗之外。
罗绮:华丽的衣裳。
画舫:装饰有图画的船。
暂歇:暂时停留。
甘棠:一种树,古人常以此休息。
众望:大众的期待。
闻鹃:听到杜鹃鸟的叫声。
- 翻译
- 通波堤上挂着几只秋千,花儿连接着远处的山峦,柳树延伸到天边。
故乡的松树和楸树沐浴着雨露,京都的池苑被云雾遮掩。
田野间的农耕和桑蚕之事,在这红尘之外相互劝勉,华美的衣裳在画舫边分头游玩。
暂时停歇在甘棠树下满足大众期待,却不禁又听到野外岸边传来的杜鹃啼鸣。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅田园风光与游子离别的画面。开篇“通波堤上几鞦韆,花接遥山柳接天”两句,以鲜明的笔触勾勒出一片生机勃勃的春日景象,堤上柳絮随风飘扬,与远山和天空相连,构成一幅动人心魄的画面。
接着,“故里松楸沾雨露,神都池苑隔云烟”两句,则通过对比,表达了诗人对家乡的深情。故里的松树在春雨中沐浴,显得生机勃勃,而神都的池苑则被云雾缭绕,隐约不见,既是景物描写,也流露出诗人对远方家园的眷恋之情。
“耕桑交劝红尘外,罗绗分游画舫边”两句,转而描绘了田间劳动的景象和游子离别的情境。耕作与纺织是农业社会中最基本的生产活动,而“红尘外”的表述,则给这些平凡之事蒙上了一层超脱世俗的色彩。同时,罗绗(丝绸)的分离和画舫的游移,更增添了离别时的情感复杂性。
最后,“暂歇甘棠随众望,不禁野岸更闻鹃”两句,则表现出诗人在旅途中偶得片刻安歇,心神稍定之际,却又被远处的野岸传来的鹃鸣声所打扰。这里的“不禁”,透露出诗人的内心活动,即便是短暂的休息,也无法完全摆脱对故乡的思念。
整首诗通过对自然景物的细腻描写和对家园的深情表达,展现了诗人在游子离别之际,对故土的情感纠葛。
- 作者介绍
- 猜你喜欢