《春昼》全文
- 翻译
- 阳光明媚的日子里,微风轻拂,春草散发着香气。
绿色的窗户边,人们因慵懒而昏昏欲睡,因为白天开始变长了。
- 注释
- 晴昼:晴朗的白天。
软风:轻柔的风。
春草香:春天草木的清香。
绿窗:绿色的窗户。
人困:人们感到困倦。
日初长:白天开始变长。
双双燕子:成对的燕子。
飞无力:飞翔得无力。
低傍:低低地依傍。
花阴:花荫下。
一带凉:一片清凉。
- 鉴赏
这首诗描绘了一个温馨而宁静的春日午后景象。在柔和的阳光照耀下,春天的草地散发出淡雅的香气,绿色的窗棂映衬出室内人的懒惰模样,因为悠长的白昼让人困倦。燕子成双飞舞,但它们看起来却没有多余的力气,似乎也被这和煦的春风所影响,只能低空盘旋在花影之下,那里有一丝凉意。
诗中的意象丰富而细腻,不仅通过视觉和嗅觉,还通过对燕子飞行状态的描绘,传达出一种春日里的慵懒与生机。同时,这也反映了诗人对于平淡生活的珍视,以及在闲适中的情感体验。这是一首抒写春日静谧氛围和个人内心世界的小品,展现了诗人细腻的情感和深厚的生活积淀。
- 作者介绍
- 猜你喜欢