- 拼音版原文全文
和 陈 天 予 经 过 南 巢 邑 人 迎 旧 尹 宋 /王 之 道 君 来 井 邑 笑 烘 烘 ,君 去 萧 条 迥 不 同 。似 说 攀 辕 如 昨 日 ,可 怜 身 老 长 儿 童 。
- 诗文中出现的词语含义
-
不同(bù tóng)的意思:不同的方法或手段,却能达到相同的效果。
儿童(ér tóng)的意思:指年幼的孩子。
烘烘(hōng hōng)的意思:指火势旺盛、热闹非凡的样子。
井邑(jǐng yì)的意思:井邑指井和邑都是人类生活中必不可少的东西,比喻社会的基本组织和生活的必需品。
可怜(kě lián)的意思:
[释义]
(1) (形)基本义:值得怜悯。
(2) (动)怜悯。
(3) (形)(数量少或质量坏到)不值得一提。
[构成]
动宾式:可|怜
[例句]
可怜的孩子。(作定语)不能可怜人。(作谓语)知识贫乏得可怜。(作补语)攀辕(pān yuán)的意思:攀爬山崖边缘。
萧条(xiāo tiáo)的意思:形容经济不景气、商业低迷或生活困顿。
昨日(zuó rì)的意思:指过去的时间,即昨天。
- 注释
- 君:你。
来:到来。
井邑:城镇。
笑烘烘:笑容满面。
去:离开。
萧条:冷清。
迥:显著地。
不同:不同。
似说:仿佛在说。
攀辕:拉车。
如昨日:像昨天一样。
可怜:令人怜悯。
身老:身体衰老。
长儿童:如同小孩。
- 翻译
- 你来到这里时笑容满面,
你离去后这里显得冷清孤独。
- 鉴赏
此诗描绘了诗人与友人相聚时的情景。"君来井邑笑烘烘"表达了一种热闹非凡的气氛,人们因君之到来而欢声笑语,井邑之间充满了快乐的氛围。"君去萧条迥不同"则转换了场景,友人一旦离去,原本热闹的地方变得冷清和萧索,不复之前的热闹景象。
接下来的两句"似说攀辕如昨日,可怜身老长儿童"表达了诗人对时光流逝的感慨。"似说攀辕如昨日"可能是在说时间过得飞快,仿佛就在昨日还在攀谈未来的梦想,而今朝已是白发苍苍;"可怜身老长儿童"则是对自己年华已逝,依旧保持着童心的慨叹。这里的“儿童”并非年龄上的孩童,而是指那种纯真无邪、充满好奇和探索欲望的心态。
总体而言,这首诗通过对比现实与过去,表达了诗人对于友情的珍视以及面对时光流逝时的感伤。同时,也透露出诗人对于保持一颗纯真的童心的向往和努力。
- 作者介绍
- 猜你喜欢