《午睡》全文
- 翻译
- 竹席编织得像湘江的波浪,帐幔低垂如空中的碧翠轻烟。
一阵清风吹过,仿佛惊散了梦中的一片睡云,绿槐树梢传来蝉鸣。
- 注释
- 簟:竹席。
织:编织。
湘筠:湘江边的竹子,质地坚韧。
似:像。
浪:波浪。
帐:帐幔。
垂:低垂。
空翠:青翠的天空色彩。
如:如同。
烟:轻烟。
一片:一块。
睡云:梦中的云彩。
惊散:被惊醒或吹散。
绿槐:绿色的槐树。
高处:树梢。
风蝉:在风中鸣叫的蝉。
- 鉴赏
这首诗描绘了一个午睡时的景象,通过细腻的笔触展现了自然之美与静谧的氛围。"簟织湘筠似浪"一句,以轻柔的语言描绘了竹帘在风中摇曳的样子,如同波涛般起伏,让人感受到一种清新和生机。"帐垂空翠如烟"则更进一步渲染出室内外的自然景色与纱帘的交相辉映,营造了一种朦胧而神秘的意境。
"一片睡云惊散"这句诗表达了诗人在午睡中被突然惊醒的情形,而"绿槐高处风蝉"则是对这一瞬间外部环境的声音捕捉,通过蝉鸣声强调了一种静谧而又生动的氛围。在这里,绿槐(一种树木)和蝉鸣共同构建了一个宁静与生命力并存的午后场景。
整首诗语言优美,意境清新,通过对视觉、听觉细节的描绘,将读者带入到一个安静而又生机勃勃的午睡世界中。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
送释大冶归省还西塔兰若
西峰塔影连青汉,天半铃声度飞雁。
朝散灵花世界香,夜悬灯火星河烂。
此僧年少著袈裟,手持木杖口楞伽。
身寄空门如槁木,心将秋水植莲花。
两峰宴坐谈空寂,何事家山动遥忆。
定里啼乌返哺声,别时春草忘忧色。
学道由来不顾乡,道成应复念高堂。
衲衣暂借斑斓舞,寿酒唯倾般若汤。
清风溪上回轻舸,红叶吹霜向人堕。
愿结三生石上期,只恐他生复无我。
此别悠悠几日逢,回风暮雨送行踪。
孤云野鹤悠悠去,目断金鳌一片峰。