《即事》全文
- 注释
- 自:自己。
汲:汲取。
新泉:新鲜的泉水。
养:滋养。
牡丹:牡丹花。
银壶:银制水壶。
满贮:装满。
春残:春天将尽。
画檐:绘有图案的屋檐。
一饷:一会儿。
东风:春风。
恶:猛烈。
为掩:为了遮挡。
窗绡:薄纱窗帘。
护晚寒:保护夜晚的寒冷。
- 翻译
- 诗人自己从井中汲取新鲜泉水来滋养牡丹,生怕春天即将结束时,泉水不够。
在画有屋檐的屋檐下,一阵东风吹过,天气转凉,诗人急忙拉上窗帘,以防夜晚的寒意。
- 鉴赏
这首诗描写的是诗人在春天里如何珍惜和保护自己培育的牡丹花。"自汲新泉养牡丹,银壶满贮怕春残"表达了诗人用新鲜的泉水浇灌牡丹,担心春天短暂易逝,因此将水盛装在银壶中,以备不时之需。"画檐一饷东风恶,为掩窗绡护晚寒"则写到诗人在屋檐上进行修饰,以抵御猛烈的东风,同时也为了防止夜晚的寒冷,准备了遮蔽窗户的布料。
整首诗展现了诗人对自然之美的细腻感受和精心呵护。通过对牡丹花的养护,诗人传达了一种珍爱生活、惜时如金的情怀,同时也体现了古代文人对于物候变化的敏锐观察和艺术表现。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
乙巳五十四儿辈请举觞弗许乃老父慰以温词内有迁臣旧价贺客新诗及弧矢韦弦之语演成五言近体四首兼致祝私·其四
不才明主弃,归第一纶巾。
蒲质惊逾艾,杞忧叹积薪。
江山原自重,菽水未为贫。
敬祝灵椿树,八千岁是春。
乙巳五十四儿辈请举觞弗许乃老父慰以温词内有迁臣旧价贺客新诗及弧矢韦弦之语演成五言近体四首兼致祝私·其三
衡门欣聚首,父父子孙孙。
戏綵惭家庆,传经愧后昆。
尊前聊举酌,海上稳垂纶。
即际清平世,征求不忍闻。