- 拼音版原文全文
酬 哥 舒 大 见 赠 唐 /白 居 易 去 岁 欢 游 何 处 去 ,曲 江 西 岸 杏 园 东 。花 下 忘 归 因 美 景 ,尊 前 劝 酒 是 春 风 。各 从 微 宦 风 尘 里 ,共 度 流 年 离 别 中 。今 日 相 逢 愁 又 喜 ,八 人 分 散 两 人 同 。
- 诗文中出现的词语含义
-
春风(chūn fēng)的意思:形容人在顺利、得意的时候的心情愉快。
分散(fēn sàn)的意思:分散指的是将原本集中在一起的人或事物分开,使之分散开来。
风尘(fēng chén)的意思:指人在纷繁世事中历尽风雨、沧桑变化后依然保持坚强、不屈的品质。
共度(gòng dù)的意思:共同度过
何处(hé chǔ)的意思:指不确定的地方或未知的位置。
欢游(huān yóu)的意思:欢乐地游玩。
江西(jiāng xī)的意思:指人们对江西省的称呼,也可用来指代江西的地理位置或特点。
今日(jīn rì)的意思:今天;现在
离别(lí bié)的意思:离别指分别、分离。
流年(liú nián)的意思:指时间的流逝和岁月的变迁。
美景(měi jǐng)的意思:形容景色美丽得无法用言语来形容。
曲江(qǔ jiāng)的意思:曲江是一个地名,也指代了一种美丽的风景。在成语中,曲江常用来形容风景如画,美不胜收。
去岁(qù suì)的意思:指过去的一年
劝酒(quàn jiǔ)的意思:劝酒是指主动或委婉地劝人喝酒的行为。
日相(rì xiāng)的意思:指人的相貌或气质在日光下显得美丽动人。
忘归(wàng guī)的意思:忘记回家或迷失归途。
微宦(wēi huàn)的意思:微宦是一个形容词,意思是微小的官职或微薄的权力。
相逢(xiāng féng)的意思:指两个人在某个地方、某个时间相遇。
杏园(xìng yuán)的意思:指好友聚集的地方,也用来形容友谊深厚的关系。
尊前(zūn qián)的意思:在尊贵的人面前,表示恭敬和敬仰。
- 注释
- 去岁:去年。
欢游:欢聚游玩。
曲江:地名,唐代长安的一个著名风景区。
杏园东:杏园的东边,也是唐代的一个游乐地点。
忘归:忘记回家。
尊前:酒杯之前,代指宴席。
微宦:卑微的官职。
风尘:比喻世俗的纷扰和劳碌。
流年:流逝的时光。
离别中:分别之中。
今日:现在。
相逢:相遇。
愁又喜:又忧愁又欢喜。
八人分散:八个人各自分散。
两人同:两个人的命运相同。
- 翻译
- 去年欢聚的地方在哪里,是在曲江西岸的杏园东边。
在花下忘记归期是因为美景太吸引,宴席上举杯劝酒时还是春风拂面。
各自在微小的官职中奔波忙碌,共同度过那些分离的岁月。
今天重逢心中既忧愁又欢喜,八个人中只有我们两人相同命运。
- 鉴赏
这首诗是唐代著名文学家白居易的作品,表达了对逝去美好时光的怀念和对朋友重逢时的喜悦。诗人通过描绘去年与友人欢聚的情景,以及当前重逢时的复杂情感,展现了人生变迁、友谊珍贵的主题。
"去岁欢游何处去,曲江西岸杏园东。" 这两句诗设定了一个美丽的场景,通过具体的地名“曲江西岸”和“杏园东”,营造出一幅生动的画面,读者可以想象到那里的风光。
"花下忘归因美景,尊前劝酒是春风。" 这两句表达了诗人在美丽的自然环境中忘却时间和烦恼,与朋友共饮美酒的情趣,以及春天里那种轻松愉悦的氛围。
"各从微宦风尘里,共度流年离别中。" 这两句诗转折到现实生活中朋友间的分别和岁月的流逝,“微宦”指的是仕途的起伏变化,“风尘”则象征着世事的繁华与无常。诗人通过“共度流年离别中”,表达了对友情长存的期望。
"今日相逢愁又喜,八人分散两人同。" 最后两句诗抒发了重逢时复杂的情感——既有悲伤也有快乐。这里“八人”指的是原来的朋友团体,而现在只剩下两个人,这种对比强烈地表达了离别的孤独和相聚的珍贵。
整首诗通过对比过去与现在,表达了诗人对于友谊不变、时光易逝的深切感慨。
- 作者介绍
- 猜你喜欢