《巫山祠梳洗楼》全文
- 翻译
- 广阔的楚国山水绵延六千里,
云雾缭绕的阳台山有十二座峰峦。
- 注释
- 山川:形容地域广大。
楚国:古代中国的一个诸侯国,这里泛指南方地区。
六千里:极言地域之广袤。
云雨阳台:指阳台山,因云雨缭绕而得名。
十二峰:形容山峰众多。
神女:传说中的巫山神女。
哀郢:对楚国都城郢(今湖北荆州)的哀悼或怀念。
梳洗:打扮,这里指神女的日常活动。
为谁容:为何打扮,为谁而美丽。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅宏伟壮丽的自然风光画卷,穿插着对历史人物的感怀。开篇“山川楚国六千里”一句,便勾勒出了一个辽阔而古老的地域范围,楚国的疆域广大,蕴含着深厚的文化底蕴。紧接着,“云雨阳台十二峰”则引入了自然景观的描写,这里的“十二峰”可能指的是某一特定的山峰,但更重要的是它在诗中的象征意义,表现出一种超凡脱俗的意境。
接下来的两句“神女可无哀郢意,强教梳洗为谁容”,则是对古代传说中神女的提及。这里的“神女”可能指的是楚国的一位历史人物或神话人物,她的形象在诗人心中的投影,是一种美好的记忆和遥远的情感寄托。“哀郢意”表达了一种对过往时光的怀念,而“强教梳洗为谁容”则透露出一种无奈和悲凉,似乎是在探讨这个传说中的人物,对于梳洗之举是否有所期待或准备,却又显得有些勉强。
诗人通过这样的笔触,不仅展现了自己对自然美景的赞美,同时也融入了历史文化的深层次感悟,表达了一种超越时空的艺术追求。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
仆家徽之篁墩有晋循吏陈忠臣之祠第在焉土人尝更名黄以避巢贼之荼毒袭称至今仆近复篁墩之号而翰长镜川先生作十绝非之仆亦未敢以为是也谨次韵随章奉答幸终教之·其九
篁竹无言阅岁华,倚墩宁欲逞豪夸。
如言实重名非重,应笑人间复姓家。