- 翻译
- 夜晚我睡在接近屋檐的床榻上,独自感受着月光的寒意。
窗外的梧桐树似乎带走了些许凉意,但这并不影响清冷月色的洒落。
- 注释
- 夜榻:夜晚的床榻。
虚檐:靠近屋檐的空旷处。
独卧:独自躺着。
玉蟾:明亮的月亮,这里指月宫中的玉兔。
冷:寒冷。
梧桐:一种落叶乔木,古人常用来象征凄凉或高洁。
气先夺:气息或影响力先侵入。
端:竟然,反而。
清影:清冷的月影。
- 鉴赏
这是一首描绘深夜之美的诗句,通过对境况的精细刻画,展现了诗人在秋月下的孤独与清冷感受。
“夜榻近虚檐”,“榻”指的是床头靠背的地方,这里用来指代卧室。"虚檐"则是无实质的屋檐,即窗户。在这深夜中,诗人躺在床上,与天空相接的窗户旁,只剩下了冷清的月光陪伴。
“独卧玉蟾冷”,“独卧”表明诗人的孤独与寂静,“玉蟾”是古代对月亮的美称,常用以形容明亮洁净,如同玉石一般。这里则是说在这宁静的夜晚,只有那轮冷清如玉的月亮陪伴着诗人。
“梧桐气先夺”,"梧桐"指的是梧桐树,秋天时其叶子会随风飘落,"气先夺"则是说在这之前,就已经被那微妙的秋意所占据。梧桐叶子的细微气息,似乎比月光更早地抢先侵袭了夜空。
“端不碍清影”,这里的“端”指的是诗人所处的环境和心境。"不碍"即是不妨碍,不阻挡,“清影”则是那轮明亮如水的月光。这句表达了诗人的宁静与月光之间没有任何障碍,保持着纯净和安详。
总体来说,这首诗通过对夜晚之景的描绘,传递出一种超脱世俗、与自然合一的意境。诗中的每一个细节,都在强调那份宁静与清冷,使人仿佛能够感受到那种在深秋夜晚独自沉浸于月光下的孤寂美好。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
记承天寺夜游
元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。
念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民。
怀民亦未寝,相与步于中庭。
庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也。
何夜无月?
何处无竹柏?
但少闲人如吾两人者耳。
爱莲说
水陆草木之花,可爱者甚蕃。
晋陶渊明独爱菊。
自李唐来,世人甚爱牡丹。
予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉。
予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。
噫!
菊之爱,陶后鲜有闻。
莲之爱,同予者何人?
牡丹之爱,宜乎众矣!
河中石兽
沧州南一寺临河干,山门圮于河,二石兽并沉焉。
阅十余岁,僧募金重修,求二石兽于水中,竟不可得。
以为顺流下矣,棹数小舟,曳铁钯,寻十余里无迹。
一讲学家设帐寺中,闻之笑曰:“尔辈不能究物理,是非木杮,岂能为暴涨携之去?
乃石性坚重,沙性松浮,湮于沙上,渐沉渐深耳。
沿河求之,不亦颠乎?
”众服为确论。
一老河兵闻之,又笑曰:“凡河中失石,当求之于上流。
盖石性坚重,沙性松浮,水不能冲石,其反激之力,必于石下迎水处啮沙为坎穴,渐激渐深,至石之半,石必倒掷坎穴中。
如是再啮,石又再转。
转转不已,遂反溯流逆上矣。
求之下流,固颠;求之地中,不更颠乎?
”如其言,果得于数里外。
然则天下之事,但知其一,不知其二者多矣,可据理臆断欤?
《河中石兽》【清·纪昀】沧州南一寺临河干,山门圮于河,二石兽并沉焉。阅十余岁,僧募金重修,求二石兽于水中,竟不可得。以为顺流下矣,棹数小舟,曳铁钯,寻十余里无迹。一讲学家设帐寺中,闻之笑曰:“尔辈不能究物理,是非木杮,岂能为暴涨携之去?乃石性坚重,沙性松浮,湮于沙上,渐沉渐深耳。沿河求之,不亦颠乎?”众服为确论。一老河兵闻之,又笑曰:“凡河中失石,当求之于上流。盖石性坚重,沙性松浮,水不能冲石,其反激之力,必于石下迎水处啮沙为坎穴,渐激渐深,至石之半,石必倒掷坎穴中。如是再啮,石又再转。转转不已,遂反溯流逆上矣。求之下流,固颠;求之地中,不更颠乎?”如其言,果得于数里外。然则天下之事,但知其一,不知其二者多矣,可据理臆断欤?
https://www.xiaoshiju.com/shici/29467c68e347cda8494.html
卖油翁
陈康肃公善射,当世无双,公亦以此自矜。
尝射于家圃,有卖油翁释担而立,睨之,久而不去。
见其发矢十中八九,但微颔之。
康肃问曰:“汝亦知射乎?
吾射不亦精乎?
”翁曰:“无他,但手熟尔。
”康肃忿然曰:“尔安敢轻吾射!
”翁曰:“以我酌油知之。
”乃取一葫芦置于地,以钱覆其口,徐以杓酌油沥之,自钱孔入,而钱不湿。
因曰:“我亦无他,惟手熟尔。
”康肃笑而遣之。
此与庄生所谓解牛斫轮者何异?
过松源晨炊漆公店·其五
莫言下岭便无难,赚得行人错喜欢。
政入万山围子里,一山放出一山拦。