- 诗文中出现的词语含义
-
部落(bù luò)的意思:指一个由多个家庭组成的社会群体,通常具有共同的血缘关系和文化传统。
不意(bù yì)的意思:意料之外,出乎意料
不回(bù huí)的意思:不再回来或不再回去
仓皇(cāng huáng)的意思:慌乱、匆忙的样子
飞将(fēi jiàng)的意思:指勇猛善战、战斗力强的将领或士兵。
俯身(fǔ shēn)的意思:低头,弯腰,屈身
高垒(gāo lěi)的意思:指高大的城墙或堡垒,比喻坚固的防御工事或困难重重的局面。
哽咽(gěng yè)的意思:因悲伤或激动而说话或呼吸困难,声音哽咽。
骸骨(hái gǔ)的意思:指尸骨,比喻事物的最基本的部分或残余。
黄尘(huáng chén)的意思:指黄色的尘土或沙土,比喻战乱、动荡或纷乱的局势。
回顾(huí gù)的意思:回顾指回头看、再看一遍。表示回顾过去的事情或经历。
将军(jiāng jūn)的意思:指军队中的高级指挥官,也可用来形容勇敢、有能力的领导者。
狡黠(jiǎo xiá)的意思:指人机智、狡诈。
嗟哉(jiē zāi)的意思:表示感叹、慨叹之情。
劫掳(jié lǔ)的意思:指用武力或欺骗手段把人带走或掳走。
竞走(jìng zǒu)的意思:比赛中两人或多人争先恐后地奔跑
讵得(jù de)的意思:难以得到,不易获得
空壁(kōng bì)的意思:指空无一人的房屋墙壁,比喻没有人居住或没有人经营的地方。
林谷(lín gǔ)的意思:指山林深处的谷地,比喻隐居或退隐的地方。也用来形容人的品德高尚,不与世俗纷争。
男女(nán nǚ)的意思:男性和女性
潜伏(qián fú)的意思:指隐藏在内部或背后,暗中等待时机,进行秘密活动。
千里(qiān lǐ)的意思:指很远的距离。
亲戚(qīn qī)的意思:指血缘关系或婚姻关系中的亲属。
去留(qù liú)的意思:指离开或留下的选择。
人烟(rén yān)的意思:指人口众多、繁华的地方。
如此(rú cǐ)的意思:表示事物的状况或程度如此,表示程度非常之高。
塞马(sāi mǎ)的意思:形容人或事物速度极快,如同飞马一样迅疾。
山颠(shān diān)的意思:形容山峰高耸入云。
霜风(shuāng fēng)的意思:形容寒冷的风。
朔鄙(shuò bǐ)的意思:指言辞或行为粗野、粗鲁,不合礼仪。
屠戮(tú lù)的意思:指残杀、大规模杀戮。
湍水(tuān shuǐ)的意思:形容水流湍急,形势变化迅速。
无比(wú bǐ)的意思:非常、极其,用来形容某种程度超过一切可比较的限度。
新鬼(xīn guǐ)的意思:指新来的人或新手,也可用来形容某个领域中的新人。
血腥(xuè xīng)的意思:形容残酷、凶险、暴力的情景或事物。
严冬(yán dōng)的意思:指寒冷的冬季,形容气候非常严寒。
已矣(yǐ yǐ)的意思:已经结束或已经完了
与人(yú rén)的意思:与他人相处、交往。
月黑(yuè hēi)的意思:指夜晚月亮被乌云遮蔽,形容黑暗无光。
仗钺(zhàng yuè)的意思:指依仗权势,凭借武力或权威来压迫、欺凌他人。
飞将军(fēi jiàng jūn)的意思:指在战场上勇猛无畏、英勇善战的将领。
- 鉴赏
这首诗描绘了战争带来的悲惨景象,通过细腻的笔触展现了战场的残酷和人性的脆弱。开篇“严冬塞马来,不意破高垒”以严冬的背景和突袭的战事开始,营造出紧张激烈的氛围。接着,“纵有飞将军,仓皇那可恃”表达了即使有英勇的将领也难以抵挡突如其来的战事,暗示了战争的不可预测性和残酷性。
“杀气与人烟,相侵惨如此”一句,将战争的血腥与生活的烟火气息交织在一起,展现了战争对人们日常生活的影响。接下来的“树寒啼老鸱,月黑乱新鬼”,通过自然界的反应和鬼魂的乱窜,进一步渲染了战争带来的恐怖和绝望感。
“亲戚一闻变,竞走霜风里”描绘了亲人在战争消息传来后的慌乱逃亡,表现了战争对家庭和社会结构的破坏。而“宁言积血腥,各认骸骨是”则揭示了战争中死亡的普遍性,以及人们对死亡的无奈接受。
“群号振山颠,万泪迸湍水”通过群体的哀号和泪水,展现了战争给人们带来的巨大痛苦和悲伤。最后,“俯身不回顾,忽复黄尘起”、“潜伏林谷中,狡黠殊无比”、“部落入空壁,屠戮甚羊豕”、“劫掳又北驱,哽咽苦千里”、“男女不两存,去留见生死”等句子,详细描绘了战争中的逃亡、屠杀、劫掠和分离,展现了战争的无差别伤害和人性的扭曲。
整首诗以哀婉的笔调,深刻地反映了战争的残酷和对人类社会的巨大破坏,同时也表达了对战争的反思和对和平的渴望。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
行台燕别歌
行台老柏枝相纠,群鸟暮集声啾啾。
台端吏散晚衙毕,相送使君天上游。
初筵济济月未出,满堂笙镛间琴瑟。
流光迸彩天际来,上下通明若朝日。
金盘玉案相叠高,黄?白肪凝乳膏。
众中持杯捷先得,哄堂大笑声謷嘈。
兴来投壶明月下,有行其觞庆多马。
宵寒不入玄狐裘,微霜凄凄在鸳瓦。
分曹探韵题新诗,波涛入笔争雄奇。
扶摇击水海神泣,大鹏怒翼云天垂。
酒酣乐极成悲歌,歌声感人哀怨多。
今夕共樽酒,明朝各山河。
一去与一留,倏忽如飞梭。
行劳居逸宁不顾,我言此理良无他。
使无行者职乃阙,使无居者民如何。
民如何,仰公辈。庙堂与江湖,到处咸有待。
从今燮理及旬宣,总是台中旧寮采。
《行台燕别歌》【明·史鉴】行台老柏枝相纠,群鸟暮集声啾啾。台端吏散晚衙毕,相送使君天上游。初筵济济月未出,满堂笙镛间琴瑟。流光迸彩天际来,上下通明若朝日。金盘玉案相叠高,黄?白肪凝乳膏。众中持杯捷先得,哄堂大笑声謷嘈。兴来投壶明月下,有行其觞庆多马。宵寒不入玄狐裘,微霜凄凄在鸳瓦。分曹探韵题新诗,波涛入笔争雄奇。扶摇击水海神泣,大鹏怒翼云天垂。酒酣乐极成悲歌,歌声感人哀怨多。今夕共樽酒,明朝各山河。一去与一留,倏忽如飞梭。行劳居逸宁不顾,我言此理良无他。使无行者职乃阙,使无居者民如何。民如何,仰公辈。庙堂与江湖,到处咸有待。从今燮理及旬宣,总是台中旧寮采。
https://www.xiaoshiju.com/shici/92767c6d041c9c20436.html
长儿琰行年四十族长老而下皆辱来贺儿颇任事宗祠之建豫有劳焉是日榜刻适完余亦良喜因忆前十年赴召北上途中值吾儿生朝曾寄一诗勉之今用原韵赋诗二首见意·其一
西冈元自阙城迁,新榜宗祠易旧悬。
争贺吾儿今四十,微劳差可慰高年。