我与梅花素有期,故应花怨我轻离。
《梅怨·其二》全文
- 翻译
- 我与梅花早有约定,所以梅花会因我轻易离开而心生怨恨。
在屋檐下漫步寻欢笑的日子难道没有吗?请稍等,等我回来时,让美酒如池水般满溢。
- 注释
- 我:指代诗人自己。
梅:梅花,象征高洁或友人。
花:梅花。
期:约定。
怨:怨恨。
轻离:轻易离开。
巡檐:在屋檐下漫步。
索笑:寻求欢笑。
宁无:难道没有。
少待:稍等。
归来:回来。
酒作池:让酒像池水一样满溢。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人吴芾的作品,名为《梅怨》(其二)。诗中表达了诗人与梅花之间的情感纽带和对未来的期待。
“我与梅花素有期”,这一句点明了诗人与梅花之间的约定,这种约定不仅是自然之美,也寄寓着诗人的情感。"故应花怨我轻离",诗人觉得自己过早地离开了梅花,因此梅花应当怨恨自己。
“巡檐索笑宁无日”,这里的“巡檐”指的是漫步在花前,观赏花朵。而“索笑”则是寻求梅花的微笑,表达了一种渴望和期待。“宁无日”意味着诗人希望这种时光能够永恒。
"少待归来酒作池",这句透露出诗人的归期之诺言。他许下承诺,说等到他回来的时候,将用美酒如同池水一般充盈,以此作为对梅花的补偿和庆祝。
整首诗通过对梅花的深情描绘,以及对未来相聚时光的向往,展现了诗人内心的柔情与自然的情感交流。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
浙省有收米价平减诗以志慰
两浙昨逢灾,米价顿踊贵。
赈恤纵多方,补救仅稍济。
夏收今年佳,额手幸天赐。
秋初闻望霖,切切愁不置。
旋即报沾足,其苏方快意。
漕粟仍截留,采籴无所事。
以此争流通,市售转平易。
民获豆釜资,商收奇赢利。
乃知大造力,好生诚普惠。
追思去岁歉,愚民法轻试。
叫呶岂乐为,亦为饔飧计。
姑息虑易逞,教化惭未逮。
何如庆逢年,民生自畅遂。