- 拼音版原文全文
初 夏 行 平 水 道 中 宋 /陆 游 老 去 人 间 乐 事 稀 ,一 年 容 易 又 春 归 。市 桥 压 担 蓴 丝 滑 ,村 店 堆 盘 豆 荚 肥 。傍 水 风 林 莺 语 语 ,满 原 烟 草 蝶 飞 飞 。郊 行 已 觉 侵 微 暑 ,小 立 桐 阴 换 夹 衣 。
- 诗文中出现的词语含义
-
莼丝(chún sī)的意思:形容草木茂盛,繁华富饶。
春归(chūn guī)的意思:春天回来了。
村店(cūn diàn)的意思:指小小的、不起眼的店铺或商店。
豆荚(dòu jiá)的意思:指豆荚中的豆子,比喻事物内部的内容或核心。
飞飞(fēi fēi)的意思:形容飞速、迅猛。
夹衣(jiá yī)的意思:指人们在寒冷的天气中穿着两件衣物,一件外衣和一件内衣,以保暖。
老去(lǎo qù)的意思:指人年纪渐长,年老体衰。
乐事(lè shì)的意思:指愉快的事情或欢乐的事情。
人间(rén jiān)的意思:人间指的是人类所在的世界,也可以指人世间的事物、人情世故。
容易(róng yì)的意思:形容事情非常容易,就像翻手掌一样简单。
小立(xiǎo lì)的意思:指人的身材矮小而直立,也用来形容人的身材矮小但非常挺拔。
烟草(yān cǎo)的意思:指烟草的香味或烟雾。也用来比喻一些具有迷人魅力或使人陶醉的事物。
莺语(yīng yǔ)的意思:指美妙的歌声或动听的话语。
语语(yǔ yǔ)的意思:
(1).笑语。《诗·大雅·公刘》:“于时言言,于时语语。”旧说,论难,谈论。 毛 传:“论难曰语。” 郑玄 笺:“语其所当语。” 唐 王维 《为干和尚进<注仁王经>表》:“老僧空空,復何语语。” 清 龚自珍 《怀我生之先箴》:“吾末从而游,吾恍惚与言言,与语语。”参见“ 言言 ”。
(2).鸣叫。 元 范梈 《社前七日作》诗:“沉沉鶯待木,语语燕归梁。” 林学衡 《次韵和程凤笙<春怀>》之一:“彩蝶双双应解意,黄鸝语语似谈禪。”
(3).句句。 元 辛文房 《唐才子传·杜甫》:“观 李 杜 二公,崎嶇板荡之际,语语王霸,褒贬得失。” 明 陆时雍 《诗镜总论》:“ 何逊 诗,语语实际,了无滞色。” 王国维 《人间词话》四十:“语语都在目前,便是不隔。”
- 注释
- 老去:年岁增长。
人间:世间。
乐事:乐趣。
稀:少。
容易:转眼。
春归:春天归来。
市桥:街市上的桥。
压担:堆满。
莼丝:莼菜。
滑:滑溜溜。
村店:乡村小店。
豆荚:豆子。
肥:饱满。
傍水:河边。
风林:树林。
莺语语:黄莺轻声叫。
烟草:烟草田。
蝶飞飞:蝴蝶飞舞。
郊行:郊游。
侵微暑:微微的暑气。
小立:稍作停留。
桐阴:梧桐树荫。
夹衣:薄一些的衣服。
- 翻译
- 随着年岁增长,人间的乐趣越来越少,一年的时间转眼又是春天归来。
街市上的桥头,摊贩的担子上堆满了滑溜溜的莼菜,乡村小店的餐盘上摆满了肥美的豆荚。
河边的树林中,黄莺轻声细语,满田野的烟草田里,蝴蝶翩翩起舞。
郊游时已经感觉到微微的暑气,我在梧桐树荫下稍作停留,换上了薄一些的衣服。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人陆游的《初夏行平水道中》,描绘了初夏时节的田园风光和生活情趣。首句“老去人间乐事稀”表达了诗人对岁月流逝的感慨,随着年岁的增长,生活中的乐趣似乎越来越少。接着,“一年容易又春归”强调了时光匆匆,春天转瞬即逝。
诗中通过“市桥压担莼丝滑,村店堆盘豆荚肥”这两句,生动展现了农村市场的热闹景象和丰富的物产,尤其是新鲜的莼菜和饱满的豆荚,让人感受到生活的丰饶与淳朴。接下来,“傍水风林莺语语,满原烟草蝶飞飞”描绘了大自然的和谐画面,鸟语花香,蝴蝶翩翩,充满了生机与活力。
最后两句“郊行已觉侵微暑,小立桐阴换夹衣”,写诗人漫步郊外,感受到微微的暑气,便在梧桐树荫下稍作停留,更换上轻薄的夹衣,体现了诗人对季节变化的敏感和对舒适生活的享受。
总的来说,这首诗以细腻的笔触,描绘了初夏的田园风光和日常生活,流露出诗人对自然的喜爱和对生活的淡然态度。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
柳枝词咏篙水溅妓衣
半额微黄金缕衣,玉搔头袅凤双飞。
从教水溅罗裙湿,还道朝来行雨归。
薄幸·眼波横秀
眼波横秀。
乍睡起、茸窗倦绣。
甚脉脉、阑干凭晓,一握乱丝如柳。
最恼人、微雨慳晴,飞红满地春风骤。
记帕折香绡,簪敲凉玉,小约清明前后。
昨梦行云何处,应只在、春城迷酒。
对溪桃羞语,海棠贪困,莺声唤醒愁仍旧。
劝花休瘦。
看钗盟再合,秋千小院同携手。
回文锦字,寄与知他信否。