双罂稍辍焙中茶,好卧黄紬稳听衙。
《谢莫升之惠茶》全文
- 拼音版原文全文
谢 莫 升 之 惠 茶 宋 /赵 蕃 双 罂 稍 辍 焙 中 茶 ,好 卧 黄 紬 稳 听 衙 。御 雨 况 闻 当 用 瓦 ,固 知 不 怕 落 檐 花 。
- 翻译
- 两个茶壶稍微停歇,烘焙中的茶叶可以品尝
喜欢躺在黄色细绸上,安静地聆听远处的官府声音
- 注释
- 罂:古代的一种盛放液体的大腹小口容器,这里指茶壶。
辍:停止,暂停。
焙:烘烤,这里指烘焙茶叶。
卧:躺下,休息。
紬:一种丝织品,黄色的细绸。
衙:古代官府的所在地,这里指远处的官府发出的声音。
瓦:此处指瓦片,用于屋顶防止雨水渗漏。
落檐花:指落在屋檐上的花瓣,可能是雨后景象。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人赵蕃所作的《谢莫升之惠茶》。诗中描述了诗人接受朋友莫升赠送的好茶后,悠闲地躺在黄紬床上,一边品味佳茗,一边倾听远处的衙门传来的声响。他提到瓦制的遮雨设施,暗示着对雨天的从容应对,同时也表达了对檐头落花的淡然态度。整体上,这首诗流露出诗人享受宁静生活和对友情的感激之情,以及对自然环境的淡泊心境。
- 作者介绍
- 猜你喜欢