《书壁》全文
- 翻译
- 春天过后鸟儿叫声变换,夜晚的柳色更加浓郁。
我独自关门静坐,没有人能理解我的内心世界。
- 注释
- 禽声:鸟儿的鸣叫声。
春后:春天过后。
柳色:柳树的颜色或枝条。
夜来:夜晚来临。
深:浓厚,这里形容柳色深沉。
老子:诗人自指,可能有自我谦称之意。
关门:关闭房门。
坐:坐着。
无人:没有别人。
识:理解,识别。
此心:这里的心境,内心世界。
- 鉴赏
这首诗描绘了春天来临后鸟儿鸣叫声的变化和夜晚柳树颜色的加深,展现出季节更替的自然景象。诗人章甫以"老子关门坐"的形象,表达了他独自静坐沉思的心境,无人能理解他的内心世界。整首诗简洁而富有深意,通过日常琐事传达出一种超然物外的孤寂与淡泊。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
同吕员外酬田著作幕门军西宿盘山秋夜作
碛路天早秋,边城夜应永。
遥传戎旅作,已报关山冷。
上将顿盘阪,诸军遍泉井。
绸缪阃外书,慷慨幕中请。
能使勋业高,动令氛雾屏。
远途能自致,短步终难骋。
羽翮时一看,穷愁始三省。
人生感然诺,何啻若形影。
白发知苦心,阳春见佳境。
星河连塞络,刁斗兼山静。
忆君霜露时,使我空引领。
- 诗词赏析