《挽竹斋·其一》全文
- 翻译
- 回忆往昔,我探访竹林中的书斋,竹叶声与琴音相互和谐。
再次归来,只见琴室已被红尘淹没,只有寒雨萧瑟地滴在青苔上。
- 注释
- 忆昔:回忆过去。
抠衣:轻扣衣服,表示来访。
造:拜访。
竹斋:竹林中的书斋。
竹声:竹叶声。
琴韵:琴音。
两相谐:相互和谐。
重来:再次回来。
琴锁:琴室被封闭。
红尘:比喻世俗纷扰。
满:充满。
寒雨:冷雨。
萧萧:形容雨声凄凉。
滴:滴落。
藓苔:青苔。
- 鉴赏
这首诗是宋代文人真德秀所作的《挽竹斋(其一)》。诗人回忆起往昔来访竹斋的情景,那时竹林与琴音相互和谐,充满了宁静与雅致。然而,当他再次来到时,竹斋已被世俗的纷扰所占据,只有冷雨敲打在长满藓苔的地面,发出萧瑟之声,形成鲜明的对比,表达了对昔日清静生活的怀念和对世事变迁的感慨。诗中通过“红尘满”和“萧萧滴藓苔”的描绘,展现了竹斋从清幽到落寞的变化,富有深沉的情感内涵。
- 作者介绍
- 猜你喜欢