《桂殿秋·其二同上》全文
- 翻译
- 在双玉节这一天,我来到了神圣的京城。
我举着碧绿的酒杯,仙露冷得像冰一样清冽。
- 注释
- 双玉节:节日名称,可能指特定的庆祝活动。
神京:对京城的尊称,可能指皇帝所在的都城。
碧杯:绿色的酒杯,形容酒杯颜色鲜艳。
仙露:神话中仙人的饮料,此处形容美酒。
冷如冰:形容酒非常清凉。
- 鉴赏
这首诗描绘了一个仙境般的宴饮场景,充满了超脱尘世的意趣和高远的理想。"双玉节"指的是用两块美玉制成的笛子,在神圣的京城中吹奏,营造出一派清新脱俗的氛围。"碧杯仙露冷如冰"则形象地描绘了一种仙醪,其清凉甘甜如同冰水,却又超凡脱俗。
诗人通过"一声金磬千花发"这一句,展示了宴会上的热闹非凡。金磬是一种用于佛教仪式中的金属乐器,它的一声响起,如同触发了一场花的盛放,这里的“千花”象征着美好事物的丰富和绚丽多彩。
最后,"洞口天风吹酒醒"则表现了诗人对自然之力的崇拜和依赖。即使是在醉酒之后,也是由那清新的山谷之风将人唤醒,而非世间凡尘。这不仅体现了诗人对于自然的敬畏之心,也映射出他们对于精神世界纯净无暇的追求。
整首诗通过对比和联想,展现了一种超脱世俗、追求高洁境界的情怀。诗中的意象丰富而又不失清新,体现了宋代词人在艺术表现上的卓越才华。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
饮茶歌
朝来一饱万事足,鼻息齁齁眠正熟。
忽闻剥啄谁叩门,窗外萧萧风动竹。
起寻幽梦不可追,旋破小团敲碎玉。
山东石铫海上来,活火新泉候鱼目。
汤多莫使云脚散,激沸须令面如粥。
嗜好初传陆羽经,品流详载君谟录。
轻身换骨有奇功,一洗尘劳散昏俗。
卢仝七碗吃不得,我今日饮亦五六。
修仁土茗亦时须,格韵卑凡比奴仆。
客来清坐但饮茶,壑源日铸新且馥。
炎方酷热夏日长,曲蘖薰人仍有毒。
古来饮流多丧身,竹林七子俱沉沦。
饮人以狂药,不如茶味真。
君不见古语云,欲知花乳清泠味,须是眠云卧石人。