《春夜二首·其一》全文
- 注释
- 一别:分离。
杜陵:古地名,这里代指故乡。
归未期:回归的日期未定。
祗凭:只能够。
魂梦:梦境。
亲知:亲人朋友。
近来:最近。
欲睡:想要睡觉。
兼难睡:却难以入睡。
夜夜:每天晚上。
夜深:深夜时分。
闻子规:听到杜鹃鸟的叫声。
- 翻译
- 自从离开杜陵后,回归的日期还未确定,只能在梦中与亲人相会。
最近我既想睡又难以入睡,每晚深夜都能听到子规鸟的叫声。
- 鉴赏
在这首诗中,诗人以一种无奈的情怀,表达了对远方亲人的思念之情。"一别杜陵归未期",表明自从离开杜陵(今陕西西安)以来,至今尚未有归去的时日。这句话不仅指出了时间的流逝,也映射出诗人内心对于家乡和亲人的渴望。
"祗凭魂梦接亲知"则是说诗人只能在梦中与亲人相会,通过这种超越现实的方式来维系与亲人的情感联系。这里的“祗”字用法古奥,有依靠、凭借之意,显示了诗人对于梦境的依赖与渴望。
"近来欲睡兼难睡"反映出诗人的内心极度不安和焦虑,以至于连基本的休息都无法得到。这种状态通常是由于思念家乡、亲人而引起的精神苦恼。
最后一句“夜夜夜深闻子规”则描绘了诗人在深夜里听到了儿时熟悉的鸡鸣声。这不仅是一个客观事实的描述,更象征着时间的流逝和乡愁的叩问。鸡鸣声在安静的夜晚显得尤为清晰,仿佛是时间流逝的声音,让诗人更加深切地感受到离别之痛。
这首诗通过对梦境与现实、宁静与寂寞、过去与现在的对比和穿插,展现了诗人复杂而丰富的情感世界。
- 作者介绍
- 猜你喜欢