《至夜予编集经史专音》全文
- 拼音版原文全文
至 夜 予 编 集 经 史 专 音 宋 /郑 刚 中 送 纸 迎 神 各 就 醺 ,病 奴 难 唤 自 关 门 。暂 收 古 训 书 千 字 ,静 对 寒 灯 酒 一 尊 。
- 注释
- 送纸:祭祀活动中的一种习俗,用纸张表示敬意。
迎神:迎接神灵或参加宗教仪式。
醺:微醉,形容沉浸于某种氛围中。
病奴:生病的仆人。
难唤:难以被叫醒或召唤。
自关门:自行关门,表示孤独和自我隔离。
- 翻译
- 人们忙碌着送纸张迎接神明,各自沉醉其中。
病弱的奴仆难以被呼唤,只能独自关门静养。
- 鉴赏
这首诗描绘了夜晚时分,诗人郑刚中独自一人在整理经史典籍,沉浸在学问之中。他一边忙碌地校订文字,一边享受着微醺的状态,可能是借酒消遣或寻求灵感。尽管身体不适,病态缠身,但他仍坚持自我封闭,专注于学术研究。在寂静的夜晚,只有孤灯相伴,一杯清酒,显得格外宁静而专注。这体现了诗人坚韧的求知精神和对知识的热爱。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
满庭芳·柳径花台
柳径花台,熙熙春动,游人珥堕簪遗。
枯藤到处,绿刺惹冠衣。
雪后园林更好,琼作佩、香满横枝。
巡檐久,留连一笑,不管午阴移。
盘洲,今雅集,皇华飞盖,挥尘迟迟。
觉龟鱼增价,草木生辉。
梁上不教尘落,谈文字、酒散星稀。
明年好,玉津随驾,回首记襟期。