《缓辔入东宫门望见渔浦山》全文
- 翻译
- 渔村边的孤峰直插九座城郭
在承华门里显得最为清晰
- 注释
- 渔浦:靠近海边的村庄。
孤峰:单独耸立的山峰。
九城:泛指多座城市或城墙。
承华门:古代皇宫的城门。
最分明:最为醒目。
马头:马匹前行时头部所向。
山低去:山势在马眼看来似乎变低。
夹道:道路两旁。
芙蓉:荷花的别称。
红露声:形容露水打在芙蓉叶上的声音,可能是清晨或傍晚。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅生动的画面,通过对景色的细腻刻画,展现了诗人特有的情感体验。首句“渔浦孤峰入九城”中的“渔浦孤峰”,通常指的是长江边上的一个突出地貌,这里以其“孤”与“高”形容,表达了一种超然独立的意境。“入九城”,则是说这座山峰在城市之中,仿佛与众不同。诗人通过这样的描写,既表现了山峰的独特,又隐含着自己对世俗纷争的超脱情怀。
接下来的“承华门里最分明”中的“承华门”,通常指的是宫城的正门,这里的“承”字有承载之意,意味着这座门承受着国家的重量与威严。诗人通过“承华门里”的视角来观察渔浦孤峰,使得山峰的高峻更加突出,也强化了诗人对其独特景象的感受。
第三句“马头看得山低去”中的“马头”,通常指的是骑在马上的观察者,通过这种视角描述,诗人传达了一种随着距离变化而发生的心境转变。山峰在远处显得高峻,而当行进到近前时,却又感觉到其不及先前想象中的那么高大,这里的“低去”既是对自然景观的写实,也反映了人心中对于名胜古迹期待与现实之间的差距。
最后一句“夹道芙蓉红露声”,诗人通过描绘路边的芙蓉花在露水中的红艳和悦耳的声音,营造了一种生机勃勃、清新脱俗的氛围。这里的“夹道”意味着芙蓉花紧贴于道路两旁,而“红露声”则是对声音的形容词,用以描绘花间细雨带来的音乐般的声音,既增添了画面之美,也表达了一种诗人对于自然界中细微之处的感受与欣赏。
总体而言,这首诗通过对渔浦孤峰和周围景色的细腻描绘,以及对视角变化所引发的情感转换,展现了诗人独特的审美情趣和深邃的情怀。
- 作者介绍
- 猜你喜欢