- 拼音版原文全文
施 判 官 赴 饶 州 宋 /梅 尧 臣 昔 日 里 中 旧 ,今 为 幙 下 英 。烟 波 归 楚 国 ,风 月 满 都 城 。食 有 江 鱼 美 ,时 无 羽 檄 惊 。他 年 傥 行 县 ,肯 使 折 腰 迎 。
- 诗文中出现的词语含义
-
都城(dū chéng)的意思:都城指的是国都或者首都。
风月(fēng yuè)的意思:风月是指风景和月亮,常用来形容美好的自然景色或良好的人文环境,也可以表示男女之间的浪漫情愫。
江鱼(jiāng yú)的意思:指在江河中游动的鱼,比喻人在困境中仍能保持自由自在的状态。
里中(lǐ zhōng)的意思:指在两个或多个对立的事物之间找到一个中立、公正的立场或观点。
幕下(mù xià)的意思:指舞台幕布下面,比喻幕后、背后的事物或人物。
日里(rì lǐ)的意思:日里指白天、白日,与夜晚相对。
他年(tā nián)的意思:他年指的是将来的某一年,一般用来表示将来的某个时刻或某个年份。
昔日(xī rì)的意思:过去的日子;往日;以前
行县(xíng xiàn)的意思:行政区划的最小单位,指县级行政区。
烟波(yān bō)的意思:指水面上烟雾缭绕,波纹起伏的景象,形容水面景色美丽、宜人。
羽檄(yǔ xí)的意思:指用鸟羽制成的檄文,代表着传递军令或战争消息的重要性。也用来形容传递消息迅速、远播的意思。
月满(yuè mǎn)的意思:指月亮圆满的状态,比喻事物达到顶点或极盛的状态。
折腰(zhé yāo)的意思:低头、弯腰行礼或表示恭敬。
- 注释
- 昔日里:过去的。
中旧:乡亲好友。
今:如今。
幕下英:幕僚精英。
烟波:水汽弥漫的水面。
归:回归。
楚国:古代中国南方地区。
风月:月色和风华。
都城:京城。
食:饮食。
江鱼:江中的鱼。
美:美味。
时无:时局安宁。
羽檄:古代传递军事文书的信使或文书。
惊:惊动。
他年:将来。
傥:如果。
行县:治理县邑。
肯:是否愿意。
使:让。
折腰:弯腰,表示谦卑或敬意。
- 翻译
- 过去的乡亲好友,如今成为幕僚精英。
烟波中回归楚地,月色风华充满京城。
饮食中有鲜美的江鱼,时局安宁无需紧急军情。
如果将来有机会治理县邑,是否会让我弯腰迎接呢?
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人梅尧臣所作的《施判官赴饶州》,表达了对友人施判官即将赴任饶州的祝福和期待。首句“昔日里中旧”,回忆了与施判官过去的交情,充满了亲切感;“今为幕下英”则赞美了他在今日已成为杰出人才。接下来,“烟波归楚国,风月满都城”描绘了施判官离开熟悉的环境,前往饶州任职,一路上风光无限,暗示了他的新旅程充满希望。
“食有江鱼美,时无羽檄惊”两句,祝愿他在新的地方生活安逸,不必常受战事烦扰,享受宁静美好的时光。最后,“他年傥行县,肯使折腰迎”表达了诗人对将来施判官如果有机会巡行下属县邑,希望当地官员能以礼相待,显示出诗人对友情的珍视和对友人的期许。
整体来看,这是一首表达友情和对友人仕途顺利的美好祝愿的诗,语言质朴,情感真挚。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
泊钓台
高台百尺凌云碧,维舟夜久霜月白。
瘿木窣窣摇枯藤,寒濑潺潺落苍石。
先生退隐知几年,汉家钟鼎徒凌烟。
高风千古磨不尽,山水照映长明鲜。
我来俯仰惭羁旅,冲寒愁怕玄冬暮。
此身不负白鸥盟,暂此迟留亦何预。
起来搔首江茫茫,孤篷却逐雁随阳。
人生游行岂易得,惟有此夕难相忘。