- 诗文中出现的词语含义
-
不成(bù chéng)的意思:表示事物不能达到预期的结果或目标,也可表示否定的意思。
朝衣(cháo yī)的意思:指早晨穿的衣服,也比喻一天的开始。
成真(chéng zhēn)的意思:指所期望或所希望的事情变成现实。
春风(chūn fēng)的意思:形容人在顺利、得意的时候的心情愉快。
丹砂(dān shā)的意思:丹砂是指赤红色的矿物,也用来比喻珍贵的东西或重要的人物。
地中(dì zhōng)的意思:指隐藏在地下、暗中进行的活动或事物。
风树(fēng shù)的意思:比喻人的声望、威望或名声在社会中树立起来。
故人(gù rén)的意思:故人指的是旧时的朋友或熟悉的人,也可以用来形容过去的事情或往事。
留别(liú bié)的意思:离别时的告别留言或告别行为。
骑马(qí mǎ)的意思:骑在马上去寻找马。比喻明明眼前就有的事物,却还要去找。
上臣(shàng chén)的意思:指位高权重的官员或领导人。
诗句(shī jù)的意思:指诗中的句子或诗中的一句话。
天下(tiān xià)的意思:指整个世界、全国或全境。
同游(tóng yóu)的意思:一同游玩、同行旅游
下口(xià kǒu)的意思:指说话或行为失去分寸,不顾场合和对他人的尊重,言辞粗鲁、无礼。
先皇(xiān huáng)的意思:指已故的皇帝,尊称已去世的君主。
游处(yóu chǔ)的意思:游处指的是旅游的地方或者游玩的场所。
中身(zhōng shēn)的意思:指事物的内在实质或内部构造。
昨日(zuó rì)的意思:指过去的时间,即昨天。
作书(zuò shū)的意思:指撰写文章、著书立说。
- 翻译
- 曾经我是宫廷里的臣子,长久服用朱砂却未能长生。
常常骑着马在空荡的槽头嘶鸣,自己写信告别旧友。
我的诗句流传在人们的口中,朝服却独自埋入地下。
最令人悲伤的是昨日游玩的地方,如今春风拂过,树木都焕然一新。
- 注释
- 曾是:曾经是。
先皇:古代君主。
殿上臣:宫廷官员。
丹砂:朱砂,被认为有长生不老的功效。
久服:长期服用。
不成真:未能达到长生的效果。
常骑马:经常骑马。
嘶空枥:空荡的马槽边嘶叫。
自作书:自己写信。
别故人:告别老朋友。
诗句遍传:诗篇广泛流传。
天下口:世间人的口耳相传。
朝衣:朝服,官服。
地中身:埋入地下的身躯。
同游处:昔日游玩的地方。
看却:看着。
春风:春天的风。
树树新:树木一片新绿。
- 鉴赏
此诗深沉哀婉,充满了对逝去时光的追忆与哀悼。开篇即以"曾是先皇殿上臣"设定了诗人的身份和背景,直截了当地表达了一种失落感。"丹砂久服不成真"则透露出一种对于个人修炼无果的无奈,同时也反映出诗人对自身命运的深刻体会。
接下来的"常骑马在嘶空枥,自作书留别故人"描绘了一种飘泊不定的生活状态和对友人的依依惜别之情。这里的"嘶空枥"形象鲜明,传递出一种寂寞和孤独,而诗人通过写信的行为来保持与旧友的情感联系,表达了对过去美好时光的珍视。
"诗句遍传天下口,朝衣偏送地中身"则是诗人对自己作品影响力的自豪和对生命短暂性的哀叹。"朝衣"在这里象征着短暂的生命,而"地中身"则暗示了死亡的不可避免,这种对比强烈地表达了诗人对于生与死、名与实之间关系的深刻感悟。
最后两句"最悲昨日同游处,看却春风树树新"触动了人们对于过往美好时光无法复返的哀伤。这里的春风和树木的更新,形成鲜明对比,不仅强化了诗人对于逝去时光的怀念,也映射出生命无常与自然永恒之间的矛盾。
总体而言,此诗通过丰富的情感和细腻的描绘,将诗人的个人遭遇与宇宙间的大悲大喜紧密相连,展现了深邃的哲理思考。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
送朱典卿履常上舍西上
天庠教育总英游,文行惟君擅两优。
玉润珠明盈咳唾,兰薰雪白见操修。
老天不错须开眼,朱吏相逢定点头。
月里一枝高斫处,向来我已为君留。
休假大佛寺
罢惫得休假,衣冠倦趋翔。
挟书聊自娱,解带寺东廊。
六龙高徘徊,光景在我裳。
冬屋稍暄暖,病身更强梁。
从我有不思,舍我有不忘。
问谁可与言,携手此徜徉。
婉婉吾所爱,新居乃邻墙。
寄声能来游,维用写愁肠。