- 拼音版原文全文
忆 岐 下 小 池 宋 /寇 准 长 忆 西 园 清 夜 景 ,酒 阑 无 不 独 临 池 。可 怜 陇 月 三 更 白 ,谁 见 红 蕖 露 滴 时 。
- 诗文中出现的词语含义
-
不独(bù dú)的意思:不仅仅,不只是
长忆(cháng yì)的意思:长时间的回忆、深刻的记忆。
红蕖(hóng qú)的意思:红蕖是指红色的荷花,比喻美丽的女子。
酒阑(jiǔ lán)的意思:指酒楼门前的栏杆,比喻酒楼或酒馆。
可怜(kě lián)的意思:
[释义]
(1) (形)基本义:值得怜悯。
(2) (动)怜悯。
(3) (形)(数量少或质量坏到)不值得一提。
[构成]
动宾式:可|怜
[例句]
可怜的孩子。(作定语)不能可怜人。(作谓语)知识贫乏得可怜。(作补语)临池(lín chí)的意思:指站在池边观看,比喻学习或参悟书法、绘画等艺术时的心境。
露滴(lù dī)的意思:形容露水滴落的样子,比喻事物显露出来的迹象或征兆。
三更(sān gēng)的意思:指夜间的最后一更,也指深夜。
无不(wú bù)的意思:没有不,表示全部都。
西园(xī yuán)的意思:西园是一个古代的园林名,意指逍遥自在、无忧无虑的生活。
夜景(yè jǐng)的意思:指一个人非常自负,自以为是,对自己的能力和地位过于自负。
- 注释
- 长忆:常常怀念。
西园:古代园林或私人花园。
清夜景:清静的夜晚景色。
酒阑:酒宴将尽。
无不:没有不。
独临池:独自来到池塘边。
可怜:可惜。
陇月:陇地(古代地名)的月亮。
三更白:深夜月光如霜,显得苍白。
谁见:有谁看见。
红蕖:红色的荷花。
露滴:露水滴落。
- 翻译
- 常常怀念西园那清幽的夜晚景色,酒席将散时,我独自来到池边。
可惜三更时分,陇上的月色已变得苍白,又有谁能看见荷花上露珠滴落的时刻呢?
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人对往昔在西园度过的一个宁静夜晚的深深怀念。"长忆西园清夜景"表达了他对那个场景的记忆犹新,尤其是酒过三巡后独自漫步池边的情景。接着,诗人感叹"可怜陇月三更白",意指明亮的月光照亮了寂静的夜晚,然而这美景却无人共赏,只有他独自品味。最后一句"谁见红蕖露滴时"更是点睛之笔,通过描写红莲(荷花)上露珠悄然滑落的细节,渲染出一种孤寂而清冷的氛围。整体来看,这首诗以月夜池塘为背景,流露出诗人淡淡的孤独和对旧时光的追忆之情。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
醉蓬莱·其一追和东坡重九呈彦时兄
对黄芦卧雨,苍雁横秋,江天重九。
千载渊明,信风流称首。
吟绕东篱,白衣何处,谁复当年偶。
蓝水清游,龙山胜集,恍然依旧。
萸实嫩红,菊团馀馥,付与佳人,比妍争嗅。
一曲婆娑,看舞腰萦柳。
举世纷纷名利逐,罕遇笑来开口。
慰我寂寥,酬君酩酊,不容无酒。
醉蓬莱·其二代人上高御带,时在太学
正薰风解愠,萱草忘忧,黄梅新霁。
缥缈歌台,半金衣公子。
丹桂香中,碧梧枝上,两两飞还止。
似说当年,而今时候,长庚诞贵。
恩厚随龙,官崇御带,二十横金,玉阶寸地。
须信骅骝,一日能千里。
况遇王良伯乐,算九万、何劳睥睨。
磊落金盘,华阳白李,休辞沈醉。
春晚书怀
十年萍梗三到吴,走俗未暇观西湖。
是行信步至湖上,水光山色开天壶。
游人杂遝半罗绮,一径不惮穿云纡。
归来神思顿清发,诗中写出钱塘图。
张侯妙语何所似,青玉为案黄金铺。
要当联辔事幽讨,邂逅得句相招呼。
东坡已死不可作,因君对景还嗟吁。
水仙配食竟莫举,但见旧隐环菰蒲。
山间有寺过三百,终期遍走参能儒。
还家儿辈若问我,庶免不知空嗫嚅。