《离冠氏道中》全文
- 拼音版原文全文
离 冠 氏 道 中 宋 /贺 铸 别 酒 厌 厌 一 据 鞍 ,远 林 微 迳 雪 迷 漫 。伤 心 不 似 来 时 路 ,柳 摆 东 风 絮 作 团 。
- 注释
- 别酒:离别的酒宴。
厌厌:依依不舍或心情沉重。
据鞍:跨上马鞍。
远林:远处的树林。
微径:狭窄的小路。
雪迷漫:大雪弥漫。
伤心:内心悲痛。
不似:不像。
来时路:来时走过的路。
柳摆:柳树随风摇曳。
东风:春风。
絮作团:柳絮像团状飘落。
- 翻译
- 告别酒席上,心情沉重地跨上马鞍
远处的树林和小路已被大雪覆盖,一片迷茫
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人离别冠氏道中的场景,情感深沉而凄凉。"别酒厌厌一据鞍",通过饮酒来掩饰离别的愁绪,但酒已不足以消解心中的哀伤,只能勉强跨上马鞍启程。"远林微径雪迷漫",雪景增添了旅途的迷茫和孤寂,暗示了前方未知的道路更加艰难。
"伤心不似来时路",诗人感慨万分,因为离开熟悉的道路,回望时的悲伤远超来时的期待。最后以"柳摆东风絮作团"作结,借柳絮随风飘散的形象,象征着离别后各自飘零的命运,如同东风吹散的柳絮,难以聚首。整首诗以细腻的笔触表达了诗人离别的不舍与对未来的忧虑。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
柳枝词咏篙水溅妓衣
半额微黄金缕衣,玉搔头袅凤双飞。
从教水溅罗裙湿,还道朝来行雨归。
薄幸·眼波横秀
眼波横秀。
乍睡起、茸窗倦绣。
甚脉脉、阑干凭晓,一握乱丝如柳。
最恼人、微雨慳晴,飞红满地春风骤。
记帕折香绡,簪敲凉玉,小约清明前后。
昨梦行云何处,应只在、春城迷酒。
对溪桃羞语,海棠贪困,莺声唤醒愁仍旧。
劝花休瘦。
看钗盟再合,秋千小院同携手。
回文锦字,寄与知他信否。