千种庭前树,人移树不移。
《移家别树》全文
- 拼音版原文全文
移 家 别 树 唐 /戎 昱 千 种 庭 前 树 ,人 移 树 不 移 。看 花 愁 作 别 ,不 及 未 栽 时 。
- 翻译
- 庭前有千种不同的树木,
人们移动的是位置,树木却不会随之迁移。
- 注释
- 千种:形容种类繁多。
庭前:庭院前面。
树:树木。
人:人。
移:移动。
不移:不动。
看花:欣赏花朵。
愁:忧虑。
作别:即将分别。
及:比得上。
未栽时:树木还未栽种的时候。
- 鉴赏
这首诗描绘了一种离别之愁,通过对庭前树木的观察,表达了人与自然之间的情感联系。"千种庭前树,人移树不移"两句,生动地勾勒出一种生活变迁,而自然景物却恒久不变的场景,暗示了诗人对即将到来的离别所产生的心理落差。
接着的"看花愁作别,不及未栽时"则进一步深化了这种情感。诗人在观赏庭前的花卉时,心中涌上的一种离愁,不仅是因为即将离开这些美好的事物,还因为当初栽培它们的努力与期望,如今却要告别,这种对比之下,更增添了几分感伤。
诗中的意象丰富,情感真挚,通过对庭前景物的描写,传达出诗人对于即将到来的离别所感到的不舍和忧愁。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
- 诗词赏析