野势风号北,窗痕月过西。
《枕上》全文
- 注释
- 病叟:形容病弱的老人。
少安:稍微能安心。
惊禽:受惊的鸟儿。
无稳栖:没有安稳的栖息之处。
慵占:不愿占据(忧虑)。
贾谊:西汉政治家,以忧国忧民著称。
鵩:古时寓言中的不祥之鸟,象征忧虑之事。
祖生鸡:晋代祖逖闻鸡起舞,比喻励志报国。
野势:野外的形势。
风号:风声呼啸。
窗痕:月光透过窗户的痕迹。
月过西:月亮从西方落下。
元非:本不是。
破贼手:能破敌制胜的手。
只合:只应。
架牛犁:驾驶牛犁耕地。
- 翻译
- 病弱的老人稍微能安心睡觉,受惊的鸟儿没有安稳的栖息之处。
我不愿像贾谊那样忧虑国事,只能徒然感叹如祖逖闻鸡起舞的故事。
野外的风在北方呼啸,月光从西边的窗户洒落。
我并非能手,只适合耕田犁地。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人陆游的《枕上》。诗中描绘了一个病弱老翁的生活场景,他难以安枕,连惊飞的鸟儿也无法找到安稳的栖息之处。诗人以贾谊自比,感叹自己才华被闲置,如同贾谊寓居长沙时的抑郁不得志,又借祖逖闻鸡起舞的故事表达对建功立业的渴望。窗外北风吹过,月光西斜,诗人感慨自己的才能并未用于平定战乱,只能在田园生活中耕作度日。整首诗表达了诗人壮志未酬的无奈和对自己命运的自嘲。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
送丘明府考绩之京
颍川称四长,山阴称一丘。
河阳有王涣,官城有高柔。
彼美前大夫,嘉行振儒流。
寂寞千载下,吾侯迈前修。
试问才何似,太阿切琳球。
试问量何似,洞庭纳细流。
试问清何似,玉壶涵霜秋。
试问明何似,秦台照隐幽。
农桑沃春野,弦诵冠南州。
侯骑青骢马,身衣素绮裘。
遗我山泽叟,欲作国都游。
追之不可及,挽之不可留。
环立甘棠下,张望以夷犹。
祝侯愿侯寿,福与南山侔。
推忠佐天子,四海均洪休。