- 拼音版原文全文
闲 居 奉 寄 几 道 宋 /王 令 门 前 一 径 长 寒 莎 ,耳 冷 不 闻 车 马 过 。疏 竹 有 风 堪 待 月 ,空 庭 无 雀 可 张 罗 。道 心 自 觉 闲 中 得 ,懒 性 还 从 病 後 多 。回 首 西 城 望 诗 老 ,此 心 此 性 复 如 何 。
- 诗文中出现的词语含义
-
车马(chē mǎ)的意思:指车马奔驰,形容忙碌、繁忙的场景或生活。
耳冷(ěr lěng)的意思:形容寂静无声,没有人说话或没有声音传来。
回首(huí shǒu)的意思:回顾、回忆过去的事情。
空庭(kōng tíng)的意思:空无一人的庭院,形容寂静无人的场所。
如何(rú hé)的意思:表示询问或描述做某事的方法或步骤。
诗老(shī lǎo)的意思:指诗人年纪已经老迈,但仍然保持着高度的艺术才华和创作能力。
一径(yī jìng)的意思:直路,一条径路。
张罗(zhāng luo)的意思:指为了某个事情而忙碌、筹备、安排。
中得(zhōng de)的意思:获得、得到、取得
自觉(zì jué)的意思:主动意识到自己的行为、状态或责任。
- 翻译
- 门前的小路长久覆盖着寒冷的莎草,耳朵对车马的喧嚣不再敏感。
稀疏的竹林在微风中等待月光降临,空荡的庭院没有麻雀可以捕捉。
内心的宁静是在悠闲中自然获得的,懒散的性格更多是因为病后的慵懒。
回头看向西城,想念那位诗友,我的心境和性格如今又如何呢?
- 注释
- 门前:形容位置,门口。
径:小路。
长寒莎:长久覆盖的寒冷莎草。
耳冷:耳朵对声音的麻木。
车马过:车马经过的声音。
疏竹:稀疏的竹子。
风:微风。
堪:能够,适宜。
待月:等待月光。
空庭:空荡的庭院。
雀:麻雀。
张罗:捕捉。
道心:内心深处的道义或禅心。
闲中得:在悠闲中获得。
懒性:懒散的性格。
病后多:病愈后更加明显。
回首:回头。
西城:西方的城市。
诗老:诗友。
此心此性:我的心境和性格。
复如何:现在怎么样。
- 鉴赏
这是一首描绘闲适生活的诗作。开篇"门前一径长寒莎,耳冷不闻车马过"写出了诗人居住的地方幽静而僻远,连寒风都能让耳朵感到凉意,却听不到外面车马的声音,这从侧面描绘出一种超脱尘世的宁静氛围。接下来的"疏竹有风堪待月,空庭无雀可张罗"则继续渲染了这份寂静,疏疏的竹叶在微风中摇曳,适合等待明月,但空旷的大院里连小鸟都不见,一切都显得格外宁静。
诗人通过"道心自觉闲中得,懒性还从病后多"表达了自己对闲适生活的向往和享受。"道心"指的是追求道德修养的心灵,而这种修为在安逸的生活中更易得到体现;而"懒性"则是诗人自嘲之词,可能是在病愈后更加喜欢悠闲的生活。
最后两句"回首西城望诗老,此心此性复如何"表达了诗人对往昔生活的回顾和对未来状态的思考。这里的"诗老"很可能是指自己或同道中人,而"此心此性"则是在询问这种宁静淡泊的心态和个性是否能够长久保持。
整首诗通过细腻的笔触,展现了诗人对闲居生活的喜爱,以及对内心世界的深刻洞察。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
寄满洲国外交总长同宗介石君
长白山高风雪寒,松花江阔奔狂澜。
三千民众建新国,直上扶摇鹏翮抟。
五族共和尾不掉,问谁铁石为忠肝。
夺取河山压孤寡,胡儿石勒嗤权奸。
善后东亚不筹策,久迷当局清旁观。
强要终忌鼠投器,躁急应愁猴毁冠。
南海幽囚旧天子,复辟军中咨议官。
奋飞神雀得生处,不冻山头悲纥干。
霖雨苍生罢丝竹,吾宗晋室扶偏安。
哀鸣鸿雁集中泽,为谋稻粱心力殚。
速选精骑出诛叛,城攻马保降都曼。
珠履孟尝门下客,宁弹剑铗歌冯驩。
欲说秦师烛之武,壮不如人老更难。
只合披裘富春去,子陵台上垂渔竿。
《寄满洲国外交总长同宗介石君》【清·谢汝铨】长白山高风雪寒,松花江阔奔狂澜。三千民众建新国,直上扶摇鹏翮抟。五族共和尾不掉,问谁铁石为忠肝。夺取河山压孤寡,胡儿石勒嗤权奸。善后东亚不筹策,久迷当局清旁观。强要终忌鼠投器,躁急应愁猴毁冠。南海幽囚旧天子,复辟军中咨议官。奋飞神雀得生处,不冻山头悲纥干。霖雨苍生罢丝竹,吾宗晋室扶偏安。哀鸣鸿雁集中泽,为谋稻粱心力殚。速选精骑出诛叛,城攻马保降都曼。珠履孟尝门下客,宁弹剑铗歌冯驩。欲说秦师烛之武,壮不如人老更难。只合披裘富春去,子陵台上垂渔竿。
https://www.xiaoshiju.com/shici/3167c6a1298f2a0487.html